プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
για την απόκτηση πιστοποιητικού υποπλοιάρχου, να ανταποκρίνεται στις απαιτήσεις για την έκδοση πιστοποιητικού αξιωματικού φυλακής γέφυρας σε πλοία 500 gt και άνω,
für die erteilung eines befähigungszeugnisses als erster offizier die anforderungen für einen nautischen wachoffizier auf schiffen mit einer bruttoraumzahl von 500 oder mehr erfüllen;
Ένα συμπληρωματικό έτος φοίτησης επιτρέπει την απόκτηση του διπλώματος υποπλοιάρχου, στο οποίο πρέπει να προστεθούν άλλοι 3 μήνες για να γίνει κανείς κυβερνήτης αλιευτικού, υπό τον όρο ότι είναι τουλάχιστον 21 ετών.
eine weitere ausbildung auf hochschulebene richtet sich an künftige kapitäne, die älter als 21 jahre sind.
Η Γαλλική Δημοκρατία, διατηρώντας σε ισχύ στη νομοθεσία της την απαίτηση γαλλικής ιθαγένειας για την κατάληψη θέσεων πλοιάρχου και υποπλοιάρχου σε όλα τα φέροντα γαλλική σημαία πλοία, παρέβη τις υποχρεώσεις που υπέχει από το άρθρο 39 ΕΚ.
die französische republik hat dadurch gegen ihre verpflichtungen aus art. 39 eg verstoßen, dass sie in ihren rechtsvorschriften das erfordernis der französischen staatsangehörigkeit für den zugang zur beschäftigung als kapitän oder erster offizier auf allen schiffen unter französischer flagge beibehalten hat.
Το 2003 το Δικαστήριο αποφάνθηκε ότι το κράτος μέλος μπορεί να προβλέπει ότι οι θέσεις του πλοιάρχου και του υποπλοιάρχου σε ιδιωτικά πλοία που φέρουν τη σημαία του μπορούν να καταλαμβάνονται αποκλειστικά από ημεδαπούς, μόνον υπό την προϋπόθεση ότι οι προνομίες δημοσίας εξουσίας όντως ασκούνται τακτικά και δεν αντιπροσωπεύουν ένα πολύ μικρό μερίδιο των δραστηριοτήτων τους59.
im jahr 2003 entschied der eugh, dass ein mitgliedstaat nur dann berechtigt ist, seinen staatsangehörigen die stellen des kapitäns und des ersten offiziers der handelsschiffe unter seiner flagge vorzubehalten, wenn die den kapitänen und ersten offizieren dieser schiffe zugewiesenen hoheitlichen befugnisse tatsächlich regelmäßig ausgeübt werden und nicht nur einen sehr geringen teil ihrer tätigkeit ausmachen59.
Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή αποφάσισε να ζητήσει από την Ελλάδα πληροφορίες σχετικά με τα μέτρα που ελήφθησαν για τη συμμόρφωσή της με απόφαση, του Δικαστηρίου της ΕΕ του 2009, αναφορικά με την πρόσβαση ατόμων που δεν είναι πολίτες της ΕΕ στη θέση του πλοιάρχου ή υποπλοιάρχου σε σκάφη που φέρουν την ελληνική σημαία.
die europäische kommission hat beschlossen, von griechenland informationen über die maßnahmen anzufordern, die getroffen wurden, um dem 2009 ergangenen urteil des gerichtshofs der eu über den zugang nichtgriechischer eu-bürger zur beschäftigung als kapitän oder erster offizier auf schiffen unter griechischer flagge nachzukommen.