検索ワード: εµπιστευτικότητα (ギリシア語 - フランス語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Greek

French

情報

Greek

εµπιστευτικότητα

French

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ギリシア語

フランス語

情報

ギリシア語

Άρθρο 7 Εµπιστευτικότητα 1.

フランス語

article 7 confidentialité 1.

最終更新: 2012-03-19
使用頻度: 3
品質:

ギリシア語

Άρθρο 8 Ασφάλεια και εµπιστευτικότητα 1.

フランス語

article 8 sécurité et confidentialité 1.

最終更新: 2012-03-19
使用頻度: 3
品質:

ギリシア語

Επίσηµη Εφηµερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων Άρθρο 7 Εµπιστευτικότητα

フランス語

journal officiel des communautés européennes article 7 confidentialité

最終更新: 2012-03-19
使用頻度: 3
品質:

ギリシア語

Άρθρο 23 Εµπιστευτικότητα και πρόσßαση σε έγγραφα της ΕΚΤ 23.1.

フランス語

article 23 confidentialité des documents de la bce et accès à ceux-ci 23.1.

最終更新: 2012-03-19
使用頻度: 3
品質:

ギリシア語

Κάθε αρχή ή κέντρο συνεννοείται µε το οικείο ΕΚΚΠ για οποιοδήποτε θέµα αφορά την εµπιστευτικότητα των δεδοµένων του ΣΠΠΝ.

フランス語

chaque autorité ou centre consulte le cnsfm concerné sur toute question pertinente relative à la confidentialité des données du ssfm.

最終更新: 2012-03-19
使用頻度: 3
品質:

ギリシア語

Η αναφερόµενη στο άρθρο 7 υποχρέωση σχετικά µε την ασφάλεια και την εµπιστευτικότητα των πληροφοριών , η αναφερόµενη στο άρθρο 4 παράγραφος 4 υποχρέωση σχετικά µε την επιστροφή των δειγµάτων , καθώς και η αναφερόµενη στο άρθρο 10 υποχρέωση σχετικά µε την επίλυση των διαφορών , εξακολουθούν να δεσµεύουν και τα δύο συµßαλλόµενα µέρη και µετά τη λήξη της παρούσας συµφωνίας .

フランス語

l' obligation concernant la sécurité et la confidentialité des informations , visée à l' article 7 , l' obligation de renvoyer les échantillons , visée à l' article 4 , paragraphe 4 , et l' obligation concernant le règlement des litiges , visée à l' article 10 , demeurent applicables aux deux parties après la résiliation du présent accord . 3 .

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

ギリシア語

Άρθρο 4 Πρόσßαση τρίτων µερών Σε περίπτωση πρόσßασης τρίτου µέρους σε εµπιστευτικές στατιστικές πληροφορίες, η ΕΚΤ και οι ΕθνΚΤ διασφαλίζουν, µέσω της λήψης των ενδεδειγµένων µέτρων και, εφόσον είναι εφικτό, διά της συµßατικής οδού, ότι το εν λόγω τρίτο µέρος τηρεί τους όρους της εµπιστευτικότητας που καθορίζουν ο κανονισµός( ΕΚ) αριθ. 2533/98 και η παρούσα κατευθυντήρια γραµµή.

フランス語

article 4 accès de tiers dans le cas où un tiers aurait accès à des informations statistiques confidentielles, la bce et les bcn veillent par des moyens appropriés, si possible par contrat, à ce que les exigences en matière de confidentialité énoncées par le règlement( ce) no 2533/98 et la présente orientation soient respectées par ce tiers.

最終更新: 2012-03-19
使用頻度: 3
品質:

人による翻訳を得て
7,777,984,723 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK