検索ワード: δερματοφυτία (ギリシア語 - ポーランド語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Greek

Polish

情報

Greek

δερματοφυτία

Polish

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ギリシア語

ポーランド語

情報

ギリシア語

Συνιστάται να εφαρμόζεται η κρέμα κετοκοναζόλης μια φορά την ημέρα και να επικαλύπτει τόσο την προσβληθείσα όσο και την αμέσως γειτονική περιοχή στις περισσότερες περιπτώσεις (ασθενείς με δερματοφυτία του κορμού, των ποδιών, των πτυχών, επιπολής καντιντιάσεις και ποικιλόχρου πιτυρίαση

ポーランド語

zaleca się stosować maść ​​ketokonazol raz dziennie i zarówno na obszarze dotkniętym chorobą, jak i w okolicach w większości przypadków (pacjenci z grzybica tułowia, nogi, powierzchowną kandydozą i łupieżem pstrym

最終更新: 2014-01-10
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ギリシア語

Αν και στην πλειονότητα των ασθενών επιτυγχάνεται κλινική βελτίωση και ανακούφιση από τα συμπτώματα σε σύντομο χρονικό διάστημα μετά την έναρξη της θεραπείας, για να ελαττωθεί η πιθανότητα υποτροπών συνιστάται να θεραπεύονται οι ασθενείς με καντιντιασικές λοιμώξεις και δερματοφυτία των πτυχών και του κορμού επί 3-4 εβδομάδες και οι ασθενείς με δερματοφυτία των ποδιών επί 4-6 εβδομάδες. Εάν μετά από 4 εβδομάδες δεν έχει σημειωθεί κλινική βελτίωση, θα πρέπει να επαναξιολογηθεί η θεραπεία

ポーランド語

chociaż u większości pacjentów uzyskano kliniczną poprawę i ulgę od objawów w krótkim czasie po rozpoczęciu leczenia, aby zmniejszyć prawdopodobieństwo nawrotu jest zalecane leczenie pacjentów z zakażeniami candida i grzybicy i tułowia przez 3-4 tygodnie i u pacjentów z grzybicą stóp przez 4-6 tygodni. jeśli po czterech tygodniach nie zauważa się poprawy klinicznej należy ponownie ocenić leczenie

最終更新: 2014-01-10
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,776,381,259 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK