プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
Συνιστάται να εφαρμόζεται η κρέμα κετοκοναζόλης μια φορά την ημέρα και να επικαλύπτει τόσο την προσβληθείσα όσο και την αμέσως γειτονική περιοχή στις περισσότερες περιπτώσεις (ασθενείς με δερματοφυτία του κορμού, των ποδιών, των πτυχών, επιπολής καντιντιάσεις και ποικιλόχρου πιτυρίαση
zaleca się stosować maść ketokonazol raz dziennie i zarówno na obszarze dotkniętym chorobą, jak i w okolicach w większości przypadków (pacjenci z grzybica tułowia, nogi, powierzchowną kandydozą i łupieżem pstrym
最終更新: 2014-01-10
使用頻度: 1
品質:
参照:
Αν και στην πλειονότητα των ασθενών επιτυγχάνεται κλινική βελτίωση και ανακούφιση από τα συμπτώματα σε σύντομο χρονικό διάστημα μετά την έναρξη της θεραπείας, για να ελαττωθεί η πιθανότητα υποτροπών συνιστάται να θεραπεύονται οι ασθενείς με καντιντιασικές λοιμώξεις και δερματοφυτία των πτυχών και του κορμού επί 3-4 εβδομάδες και οι ασθενείς με δερματοφυτία των ποδιών επί 4-6 εβδομάδες. Εάν μετά από 4 εβδομάδες δεν έχει σημειωθεί κλινική βελτίωση, θα πρέπει να επαναξιολογηθεί η θεραπεία
chociaż u większości pacjentów uzyskano kliniczną poprawę i ulgę od objawów w krótkim czasie po rozpoczęciu leczenia, aby zmniejszyć prawdopodobieństwo nawrotu jest zalecane leczenie pacjentów z zakażeniami candida i grzybicy i tułowia przez 3-4 tygodnie i u pacjentów z grzybicą stóp przez 4-6 tygodni. jeśli po czterech tygodniach nie zauważa się poprawy klinicznej należy ponownie ocenić leczenie
最終更新: 2014-01-10
使用頻度: 1
品質:
参照: