プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
Ορισμένοι αναφέρθηκαν υποτιμητικά στη σημασία της χειρονομίας αυτής.
i urge the commission to work with parliament so that we can reach an agreement in time for the february part-session.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:
Δεν προέβην σε οποιαδήποτε υποτιμητικά σχόλια για τη γαλλική κυβέρνηση.
i did not make any pejorative remarks about the french government.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 5
品質:
Προβλέπουν ισόβια κάθειρξη για βεβήλωση του Κορανίου και τη θανατική καταδίκη για υποτιμητικά σχόλια σχετικά με το Ισλάμ και τον Προφήτη Μωάμεθ.
they prescribe life imprisonment for desecration of the qur'an and the death sentence for derogatory remarks about islam and the prophet mohammed.
最終更新: 2012-02-28
使用頻度: 2
品質:
Αναφέρομαι, για παράδειγμα, στον Πρόεδρο ενός εκ των κρατών μελών, ο οποίος προέβη σε πολύ υποτιμητικά σχόλια για τους Ρόμα.
i refer, for example, to the president of one of the member states, who made very denigrating remarks about roma people.
最終更新: 2012-02-28
使用頻度: 2
品質:
Σε αντίθεση οι τυχοδιώκτες, και το λέω υποτιμητικά αλλά είναι η αλήθεια, έχουν το πλεονέκτημα να παίζουν σ' αυτό τον ανταγωνιστικό κόσμο.
meanwhile, the pirates, to put it in realistic, if pejorative, terms, have the advantage within this competitive world.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 3
品質:
Μερικοί άνθρωποι εκεί πάνω, αντιμετωπίζουν πράγματα όπως η coca-cola η mcdonalds κλπ. με ένα επίπεδο φτηνού ευρωπαϊκού προστατευτισμού και με υποτιμητικά σχόλια.
we must, then, as a matter of urgency, cater for the wishes and needs of the creative artists of our countries, by voting more funds and new programmes to support cultural production, particularly in the audiovisual field.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:
Όταν αναφέρομαι στα αποσπάσματα που αφορούν την έρευνα, ταυτόχρονα αναφέρομαι και σε αυτό που κατά καιρούς σκόπιμα χαρακτηρίζεται υποτιμητικά σαν" παλαιές περιπτώσεις".
to refer to the corresponding passages on research, i also make a statement on what have deliberately and disparagingly been referred to on occasions as old cases.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 5
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
Αν επιλέξουν να μείνουν στο σπίτι και να αναθρέψουν τα παιδιά τους, δεν πρέπει να αντιμετωπίζονται υποτιμητικά. " φράση "μια απλή νοικοκυρά" πρέπει να καταργηθεί.
if they chose to stay at home and bring up their family, they must not be undervalued. the phrase 'just a housewife' needs to be outlawed.
最終更新: 2012-02-28
使用頻度: 2
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
Πότε κάποιοι σχολιαστές θα βάλουν στο κεφάλι τους ότι η ευελιξία της ερμηνείας, υποτιμητικά ονομαζόμενη « θολά νερά », έχει ήδη, και πολύ σωστά, ενσωματωθεί στα υπάρχοντα κριτήρια.
when will some commentators get it into their heads that flexibility of interpretation, pejoratively termed 'fudge ', is already, and wisely, built into the existing criteria.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 5
品質:
Είναι απλά υποτιμητικό απέναντι μας και οπωσδήποτε προς το θέμα!
such debates do no justice to us, let alone to the subject matter.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 7
品質: