検索ワード: revel (ギリシア語 - 英語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Greek

English

情報

Greek

revel

English

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ギリシア語

英語

情報

ギリシア語

Ο jean-françois revel έχει ήδη μιλήσει για την – τον πειρασμό του ολοκληρωτισμού.

英語

jean-françois revel already spoke of – the totalitarian temptation.

最終更新: 2012-02-28
使用頻度: 2
品質:

ギリシア語

* de certeau, michel; julia, dominique; & revel, jacques (1975).

英語

*de certeau, michel; julia, dominique; & revel, jacques (1975).

最終更新: 2016-03-03
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ギリシア語

Εντούτοις, ο κ. revel παρατηρεί ότι, στην περίοδο αυτή, αποδόθηκαν υπερβολικά γρήγορα στην ακροδεξιά πράξεις για τις οποίες κατηγορήθηκαν αργότερα παλαιστίνιοι εξτρεμιστές.

英語

mr revel has, however, observed that at that time there was a tendency to ascribe to the extreme right outrages of which palestinian extremists were subsequently suspected.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:

ギリシア語

sÅvitt και revel, συγκεκριμένα, φρονούν ότι ο χαρακτη­ρισμός «φασιστικός» προσιδιάζει σε κάθε οργάνωση που αποσκοπεί στην ανατροπή της δημοκρατικής τάξης.

英語

mr såvitt and mr revel considered that any organization aiming to subvert the democratic order should be labelled fascist.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:

ギリシア語

Αλλοι εμπειρογνώμονες παρατηρούν ότι το κύριο πρόβλημα είναι να τοποθετηθεί το Εθνικό Μέτωπο στο γαλλικό ιδεολογικό φάσμα. Οι καθηγητές revel, girardet και passelecq επέστησαν την προσοχή στην ανάγκη να αποφευχθεί ένα πολύ εύκολο σύμφυρμα με τα φαινόμενα της δεκαετίας του τριάντα.

英語

other experts have pointed out that the main issue was where to place the front national within the spettrum of french political ideologies: professors revel, girardet and passelecq have war ned against facile analogies with the 1930s, the two latter considering the front national to be the heir of the ideals of charles maurras and the legitimist right crossed with elements of poujadism.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:

ギリシア語

bhikhu parekh, Πανεπιστήμιο hull, Ηνωμένο Βασίλεο' του κ. jean­françois revel, Δημοσιογράφου, Παρίσι, Γαλλία' του καθ. erwin Κ.

英語

mr george william o'brien, commission official; mrs daniela napoli, commission official.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:

ギリシア語

Αν και ο καθηγητής κ. revel εφιστά την προσοχή της επιτρο­πής μας έναντι κάθε επιπόλαιου συμπεράσματος (υπενθυμίζοντας τις περιπτώσεις της rue des rosiers και της rue copernic καθώς και την υπόθεση της κλοπής όπλων στη γαλλική πόλη foix το Νοέμβριο 1981), εντούτοις στην ιταλική περίπτωση υπάρχει κάθε λόγος να κατα­λογισθούν οι τρομοκρατικές αυτές ενέργειες στη «μαύρη τρομοκρατία», όπως τόνιζε και η επιτροπή anselmi σχετικά με την τραγωδία του ιταλικού τραίνου.

英語

where as professor revel had warned the committee against hasty attribution of responsibility for terrorist attacks (as in the case of those in the rue des rosiers and in the rue copernic or of the arms theft in foix in november 1981 in france), there seems to be little doubt that the above outrages and very many others were the work of 'black' terrorists.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:

人による翻訳を得て
7,790,268,405 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK