プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
dok vi poèivaste meðu stadima, krila golubice zablistae srebrom, a njeno perje uækastim zlatom:
kad je svemoguæi rasipao careve na ovoj zemlji, ona se blistae kao sneg na selmonu.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
podiu, u izgnanstvo odvode gospodaricu, robinjice njene cvile, tuguju kao golubice, u prsa se udaraju.
ninevija bee kao jezero vodeno otkako jeste; ali bee. stanite, stanite. ali se niko ne obzire.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
desetljeće kasnije, scena pred gradskom vijećnicom bila je pitoreskna, letjele su bijele golubice, a konfeti su zasipali glave 202 novovjenčana para.
deset godina kasnije, scena ispred gradske skupštine bila je živopisna, dok su se beli golubovi vinuli u nebo, a konfete padale na glave 202 novovenčana para.
最終更新: 2016-01-20
使用頻度: 1
品質:
golubice moja, u spiljama kamenim, u skrovitima vrletnim, daj da ti vidim lice i da ti èujem glas, jer glas je tvoj ugodan i lice je tvoje krasno."
golubice moja u raselinama kamenim, u zaklonu vrletnom! daj da vidim lice tvoje, daj da èujem glas tvoj; jer je glas tvoj sladak i lice tvoje krasno.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
ja spavam, ali srce moje bdi. odjednom glas! dragi moj mi pokuca: "otvori mi, sestro moja, prijateljice moja, golubice moja, savrena moja, glava mi je puna rose a kosa noænih kapi."
ja spavam, a srce je moje budno; eto glasa dragog mog, koji kuca: otvori mi, sestro moja, draga moja, golubice moja, bezazlena moja; jer je glava moja puna rose i kosa moja noænih kapi.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています