プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
okrenut naredbama
orientované na příkazy
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
ali æu okrenut' udes elama" - rijeè je jahvina.
a však stane se v posledních dnech, že zase přivedu zajaté elamitské, dí hospodin.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
pakost æe njegova pasti njemu na glavu, njemu na tjeme okrenut se nasilje njegovo.
átíť se usilování jeho na hlavu jeho, a na vrch hlavy jeho nepravost jeho sstoupí. [ (psalms 7:18) slaviti budu hospodina podlé spravedlnosti jeho, a žalmy zpívati jménu hospodina nejvyššího. ]
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
potom naèine dva zlatna kolutiæa pa ih prièvrste za dva kraja naprsnika uz nutarnji rub, okrenut prema opleæku.
udělali též dva kroužky zlaté, kteréž dali na dva kraje náprsníku, na té obrubě jeho, kteráž byla po straně náramenníka po spodu.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
napravi dva kolutiæa od zlata pa ih prièvrsti za dva donja ugla naprsnika, uz rub iznutra koji je okrenut prema opleæku.
uděláš i dva kroužky zlaté, kteréž dáš na dva kraje náprsníka, na tu obrubu jeho, kteráž jest po té straně k náramenníku do vnitřku.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
kad narod tvoj krene na neprijatelja putem kojim ga ti uputi i pomoli se tebi, okrenut gradu to si ga izabrao i prema domu koji sam podigao tvome imenu,
když by vytáhl lid tvůj k boji proti nepřátelům svým cestou, kterouž bys je poslal, a modlili by se tobě naproti městu tomuto, kteréž jsi vyvolil, a domu tomuto, kterýž jsem ustavěl jménu tvému:
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
ako narod tvoj krene na neprijatelja putem kojim ga ti uputi i pomoli se jahvi, okrenut k ovom gradu to si ga izabrao i prema domu koji sam podigao tvojem imenu,
když by vytáhl lid tvůj k boji proti nepříteli svému, cestou, kterouž bys poslal je, jestliže by se modlili hospodinu naproti městu tomuto, kteréž jsi vyvolil, a naproti domu, kterýž jsem vystavěl jménu tvému:
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
okrenut æu sudbinu naroda moga izraela: obnovit æe gradove sruene i ivjeti u njima, saditi vinograde i vino im piti, zasaditi vrtove i jesti njihov rod.
přivedu také zase zajatý lid svůj izraelský, a vystavějí města zpuštěná, aby v nich bydlili; a budou štěpovati vinice, a píti víno jejich, nadělají i zahrad, a jísti budou ovoce jejich.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
i okrenut eni reèe imunu: "vidi li ovu enu? uðoh ti u kuæu, nisi mi vodom noge polio, a ona mi suzama noge oblila i kosom ih svojom otrla.
a obrátiv se k ženě, řekl Šimonovi: vidíš tuto ženu? všel jsem do domu tvého, vody nohám mým nepodal jsi, ale tato slzami smáčela nohy mé, a vlasy hlavy své vytřela.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
okrenut æu svetkovine vae u kuknjavu i sve vae pjevanje u tualjku; obuæi æu u kostrijet svako bedro, oæelavit æu svaku glavu. bit æe kao kad se tui za jedincem, i to ostane, bit æe kao dan gorèine."
a proměním svátky vaše v kvílení, a všecky zpěvy vaše v naříkání, a způsobím to, že bude na každých bedrách žíně, a na každé hlavě lysina, a bude v zemi této kvílení jako nad jednorozeným, a poslední věci její jako den hořkosti.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています