プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
joafat je bio u miru s izraelskim kraljem.
ja joosafat teki rauhan israelin kuninkaan kanssa.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
a ti, sine èovjeèji, protui tualjkom za knezovima izraelskim.
"mutta sinä, viritä itkuvirsi israelin ruhtinaista
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
tada david zapovjedi svim izraelskim knezovima da pomau njegovu sinu salomonu:
ja daavid käski kaikkia israelin päämiehiä auttamaan poikaansa salomoa, sanoen:
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
abalom je meðutim sa svim narodom izraelskim uao u jeruzalem; i ahitofel bijae s njim.
mutta absalom ja kaikki kansa, israelin miehet, olivat tulleet jerusalemiin; ja ahitofel oli hänen kanssansa.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
neka ne bude svetine bludnice meðu izraelskim kæerima i neka ne bude svetinog bludnika meðu izraelskim sinovima!
Älä tuo portonpalkkaa äläkä koiranpalkkaa herran, sinun jumalasi, huoneeseen lupauksen suoritukseksi, sillä molemmat ovat kauhistus herralle, sinun jumalallesi.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
ostala su jotamova djela i svi njegovi ratovi i putovi zapisani u knjizi o izraelskim i judejskim kraljevima.
mitä muuta on kerrottavaa jootamista ja kaikista hänen sodistaan ja hänen vaelluksestansa, katso, se on kirjoitettuna israelin ja juudan kuningasten kirjassa.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
ostala amasjina djela, od prvih do posljednjih, zapisana su u knjizi o judejskim i izraelskim kraljevima.
mitä muuta on kerrottavaa amasjan aikaisemmista ja myöhemmistä vaiheista, se on kirjoitettuna juudan ja israelin kuningasten kirjassa.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
i eto, asina djela, od prvoga do posljednjeg, zapisana su u knjizi o judejskim i izraelskim kraljevima.
aasan vaiheet, sekä aikaisemmat että myöhemmät, katso, ne ovat kirjoitettuina juudan ja israelin kuningasten kirjassa.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
ostala su njegova djela i svi njegovi putovi, od prvih do posljednjih, zapisani u knjizi o judejskim i izraelskim kraljevima.
mitä muuta on kerrottavaa hänestä ja kaikesta hänen vaelluksestaan, sekä aikaisemmasta että myöhemmästä, katso, se on kirjoitettuna juudan ja israelin kuningasten aikakirjassa.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
onda kad sam odredio suce nad svojim izraelskim narodom. pokorit æu sve tvoje neprijatelje i uèinit æu te velikim. jahve æe ti podiæi dom.
siitä ajasta saakka, jolloin minä asetin tuomareita kansalleni israelille. ja minä nöyryytän kaikki sinun vihollisesi. ja minä ilmoitan sinulle, että herra on rakentava sinulle huoneen.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
dvanaeste godine kraljevanja ahaza u judeji, postao je hoea, sin elin, izraelskim kraljem u samariji. kraljevao je devet godina.
juudan kuninkaan aahaan kahdentenatoista hallitusvuotena tuli hoosea, eelan poika, israelin kuninkaaksi samariaan, ja hän hallitsi yhdeksän vuotta.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
ahab, sin omrijev, postade izraelskim kraljem u trideset i osmoj godini asina kraljevanja judejom i vladao je dvadeset i dvije godine nad izraelom u samariji.
ahab, omrin poika, tuli israelin kuninkaaksi aasan, juudan kuninkaan, kolmantenakymmenentenä kahdeksantena hallitusvuotena; sitten ahab, omrin poika, hallitsi israelia samariassa kaksikymmentä kaksi vuotta.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
ostala ezekijina djela, njegova pobonost, zapisani su u proroèkom viðenju proroka izaije, amosova sina, i u knjizi o judejskim i izraelskim kraljevima.
mitä muuta on kerrottavaa hiskiasta ja hänen hurskaista teoistansa, katso, se on kirjoitettuna profeetta jesajan, aamoksen pojan, näyssä, juudan ja israelin kuningasten kirjassa.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
dvadeset i treæe godine kraljevanja judejskog kralja joaa, sina ahazjina, postade joahaz, sin jehuov, izraelskim kraljem u samariji. kraljevao je sedamnaest godina.
juudan kuninkaan jooaan, ahasjan pojan, kahdentenakymmenentenä kolmantena hallitusvuotena tuli jooahas, jeehun poika, israelin kuninkaaksi, ja hän hallitsi samariassa seitsemäntoista vuotta.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
'od dana kad izvedoh svoj narod iz egipatske zemlje nisam izabrao grada ni iz kojeg izraelova plemena da se u njemu sagradi dom gdje bi prebivalo moje ime, niti sam izabrao ikoga da vlada nad mojim narodom izraelskim.
`siitä päivästä saakka, jona minä vein kansani egyptistä, en minä ole mistään israelin sukukunnasta valinnut yhtään kaupunkia, että siihen rakennettaisiin temppeli, missä minun nimeni asuisi, enkä myöskään ole valinnut ketään olemaan kansani israelin ruhtinaana.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
zato sad ovo reci mome sluzi davidu: ovako govori jahve nad vojskama: ja sam te doveo s panjaka, od ovaca i koza, da bude knez nad mojim izraelskim narodom.
sano siis minun palvelijalleni daavidille: näin sanoo herra sebaot: minä olen ottanut sinut laitumelta, lammasten jäljestä, kansani israelin ruhtinaaksi.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 2
品質:
"neka bude savez izmeðu mene i tebe i izmeðu moga i tvoga oca; evo, aljem ti na dar srebra i zlata, hajde, raskini savez s izraelskim kraljem baom da bi otiao od mene."
"onhan liitto meidän välillämme, minun ja sinun, niinkuin oli minun isäni ja sinun isäsi välillä. katso, minä lähetän sinulle hopeata ja kultaa; mene ja riko liittosi baesan, israelin kuninkaan, kanssa, että hän lähtisi pois minun kimpustani."
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています