検索ワード: egipatskoj (クロアチア語 - ロシア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Croatian

Russian

情報

Croatian

egipatskoj

Russian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

クロアチア語

ロシア語

情報

クロアチア語

jahve reèe mojsiju i aronu u zemlji egipatskoj:

ロシア語

И сказал Господь Моисею и Аарону в земле Египетской, говоря:

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

クロアチア語

u dan kad je jahve govorio s mojsijem u egipatskoj zemlji,

ロシア語

Итак в то время, когда Господь говорил Моисею в земле Египетской,

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

クロアチア語

dolazi, evo, sedam godina velikog obilja svoj zemlji egipatskoj.

ロシア語

Вот, наступает семь лет великого изобилия во всей земле Египетской;

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

クロアチア語

ljubite i vi pridošlicu, jer ste i sami bili pridošlice u zemlji egipatskoj.

ロシア語

Любите и вы пришельца, ибо сами были пришельцами в земле Египетской.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

クロアチア語

stoga se narod raziðe po svoj zemlji egipatskoj da skuplja strnjiku namjesto slame.

ロシア語

И рассеялся народ по всей земле Египетской собирать жниво вместосоломы.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

クロアチア語

u svoj æe zemlji egipatskoj nastati veliki jauk, kakva nije bilo niti æe kad poslije biti.

ロシア語

и будет вопль великий по всей земле Египетской, какого не бывало и какого не будет более;

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

クロアチア語

ja æu uèiniti da otvrdne srce faraonu i umnožit æu znakove i èudesa u zemlji egipatskoj.

ロシア語

но Я ожесточу сердце фараоново, и явлю множество знамений Моих и чудес Моих в земле Египетской;

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

クロアチア語

a poslije njih nastat æe sedam gladnih godina, kada æe se zaboraviti sve obilje u zemlji egipatskoj.

ロシア語

после них настанут семь лет голода, и забудется все то изобилие в земле Египетской, и истощит голод землю,

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

クロアチア語

on ih izvede uèinivši èudesa i znamenja u zemlji egipatskoj, u crvenome moru i u pustinji kroz èetrdeset godina.

ロシア語

Сей вывел их, сотворив чудеса и знамения в земле Египетской, и в Чермном море, и в пустыне в продолжениесорока лет.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

クロアチア語

kaznit æu sve koji budu u zemlji egipatskoj, kao što sam kaznio jeruzalem: maèem, glaðu i kugom.

ロシア語

Посещу живущих в земле Египетской, как Я посетил Иерусалим, мечом, голодом и моровою язвою,

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

クロアチア語

josip pobra sav novac što se nalazio u zemlji egipatskoj i zemlji kanaanskoj u zamjenu za žito koje se prodavalo i odnese novac u faraonov dvor.

ロシア語

Иосиф собрал все серебро, какое было в земле Египетской и в земле Ханаанской, за хлеб, который покупали, и внес Иосиф серебро в дом фараонов.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

クロアチア語

bog naroda ovoga, izraela, izabra oce naše i uzdiže narod za boravka u zemlji egipatskoj te ga ispruženom rukom izvede iz nje.

ロシア語

Бог народа сего избрал отцов наших и возвысил сей народ во время пребывания в земле Египетской, и мышцеювознесенною вывел их из нее,

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

クロアチア語

a primaèe se sedam gladnih godina, kako je josip prorekao. u svim zemljama bijaše glad, a u svoj zemlji egipatskoj bijaše kruha.

ロシア語

и наступили семь лет голода, как сказал Иосиф. И был голод во всех землях, а во всей земле Египетской был хлеб.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

クロアチア語

i uèini jahve tako. rojevi obada nalete u faraonov dvor, na domove njegovih službenika i po svoj zemlji egipatskoj. zemlja nastrada od obada.

ロシア語

И сказал Господь Моисею: завтра встань рано и явись пред лице фараона. Вот, он пойдет к воде, и ты скажи ему: так говорит Господь: отпусти народ Мой, чтобы он совершил Мне служение.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

クロアチア語

izraelci se nastaniše u zemlji egipatskoj, u kraju gošenskom; u njem stekoše vlasništvo; bijahu rodni i broj im se veoma umnoži.

ロシア語

И жил Израиль в земле Египетской, в земле Гесем, и владели они ею, и плодились, и весьма умножились.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

クロアチア語

evo, bdim nad njima, na nesreæu, a ne na dobro njihovo: svi ljudi judejski što su u zemlji egipatskoj poginut æe od maèa i gladi do potpunog istrebljenja.

ロシア語

Вот, Я буду наблюдать над вами к погибели, а не к добру; и все Иудеи, которые в земле Египетской, будут погибать от меча и голода, доколе совсем не истребятся.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

クロアチア語

"neæe vas faraon poslušati", reèe jahve mojsiju, "a to da bi se umnožila moja znamenja u zemlji egipatskoj."

ロシア語

И сказал Господь Моисею: не послушал вас фараон, чтобы умножились чудеса Мои в земле Египетской.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

クロアチア語

mojsije sazva sav izrael pa im reèe: "vidjeli ste na roðene oèi sve što je jahve uèinio u zemlji egipatskoj faraonu, svim službenicima njegovim i svoj zemlji njegovoj:

ロシア語

Вот слова завета, который Господь повелел Моисею поставить с сынами Израилевыми в земле Моавитской, кроме завета, который Господь поставил с ними на Хориве.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

クロアチア語

sad, oba tvoja sina što su ti se rodila u zemlji egipatskoj, prije nego sam ja stigao k tebi u egipat, neka budu moji - efrajim i manaše neka budu moji kao i ruben i Šimun!

ロシア語

И ныне два сына твои, родившиеся тебе в земле Египетской, до моего прибытия к тебе в Египет, мои они; Ефрем и Манассия, как Рувим и Симеон, будут мои;

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

クロアチア語

"oh, da smo pomrli od ruke jahvine u zemlji egipatskoj kad smo sjedili kod lonaca s mesom i jeli kruha do mile volje!" - rekoše im. "izveli ste nas u ovu pustinju da sve ovo mnoštvo gladom pomorite!"

ロシア語

и сказали им сыны Израилевы: о, если бы мы умерли от руки Господней в земле Египетской, когда мы сидели у котлов с мясом, когда мы ели хлеб досыта! ибо вывели вы нас в эту пустыню, чтобы все собрание это уморить голодом.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
7,799,719,000 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK