検索ワード: ingcwele (コーサ語 - エスペラント語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Xhosa

Esperanto

情報

Xhosa

ingcwele

Esperanto

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

コーサ語

エスペラント語

情報

コーサ語

bangangeni bakhangele ingcwele, nangephanyazo eli, hleze bafe.

エスペラント語

sed ili ne aliru, por rigardi, kiel oni dismetas la sanktajxojn, por ke ili ne mortu.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

コーサ語

gcinani iisabatha zam, niyoyike ingcwele yam: ndinguyehova.

エスペラント語

miajn sabatojn gardu kaj mian sanktejon respektu:mi estas la eternulo.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

コーサ語

ize nizigcine iisabatha zam, niyoyike ingcwele yam: ndinguyehova.

エスペラント語

miajn sabatojn observu, kaj mian sanktejon respektegu:mi estas la eternulo.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

コーサ語

yayakha njengokuphakama kwezulu ingcwele yakhe, njengomhlaba lo awusekileyo ngonaphakade.

エスペラント語

kaj li konstruis sian sanktejon kiel monton, kaj kiel la teron li fortikigis gxin por cxiam.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

コーサ語

sisirhintyelo emntwini ukufumana athi, ingcwele, aze aqale emva kwesibhambathiso, aphicothe.

エスペラント語

gxi estas reto por homo, se li rapidas nomi ion sankta kaj esploras nur post faro de promeso.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

コーサ語

nelo zwi ke saliva thina, lisiza liphuma ezulwini, sinaye entabeni leyo ingcwele.

エスペラント語

kaj tiun vocxon, alportitan el la cxielo, ni mem auxdis, kunestante kun li sur la sankta monto.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

コーサ語

abantu bakho abangcwele badla ilifa umzuzwana; ababandezeli bethu bayigqusha ingcwele yakho.

エスペラント語

ne longe posedis via sankta popolo; niaj malamikoj dispremis per la piedoj vian sanktejon.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

コーサ語

zazi iintlanga ukuba ndinguyehova ongcwalise amasirayeli, xa ingcwele yam iya kubakho phakathi kwabo ngonaphakade.

エスペラント語

kaj la nacioj ekscios, ke mi, la eternulo, sanktigas izraelon, cxar mia sanktejo estos inter ili por eterne.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

コーサ語

ukuba ke intlahlela ingcwele, ikwanjalo nentlama; ukuba ke ingcambu ingcwele, akwanjalo namasebe.

エスペラント語

kaj se la unuaajxo estas sankta, la maso ankaux estas sankta; kaj se la radiko estas sankta, la brancxoj ankaux estas sanktaj.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

コーサ語

uze wenze imbasa ngegolide ecocekileyo, ukrole kuyo ngokrolo lomsesane wokutywina, uthi, ingcwele kuyehova;

エスペラント語

kaj faru tabuleton el pura oro, kaj gravuru sur gxi en sigelila maniero:sankta al la eternulo.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

コーサ語

ize ingagalelwa nyameni yamntu; uze ungenzi enjengayo ngomlinganiso wayo; ingcwele yona, mayibe ngcwele kuni.

エスペラント語

sur homan karnon gxi ne estu versxata, kaj laux gxia konsisto ne faru ion similan; gxi estas sankta, gxi estu sankta por vi.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

コーサ語

ukuba umntu uyayonakalisa itempile kathixo, uthixo womonakalisa lowo; kuba itempile kathixo ingcwele; ninjalo ke.

エスペラント語

se iu detruas la templon de dio, tiun detruos dio; cxar la templo de dio estas sankta, kaj vi estas tio.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

コーサ語

nabalevi babebathuthuzela abantu bonke, besithi, yithini tu; ngokuba le mini ingcwele; musani ukuba buhlungu.

エスペラント語

kaj la levidoj trankviligadis la tutan popolon, dirante:cxesu, cxar cxi tiu tago estas sankta; ne malgxoju.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

コーサ語

iingalo zakwakhe zosuka zime, ziyihlambele ingcwele, kwainqaba, zisuse inkonzo yamaxesha onke, zimise izinto ezinezothe, eziphanzisayo.

エスペラント語

helpantoj estos starigitaj de li; ili malsanktigos la fortodonan sanktejon, cxesigos la cxiutagajn oferojn, kaj faros abomenindan ruinigon.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

コーサ語

unginizile uyuda, kwenzeka amasikizi kwasirayeli naseyerusalem; ngokuba uyuda uyihlambele ingcwele kayehova ayithandayo, wazeka intombi yothixo wolunye uhlanga.

エスペラント語

perfidis jehuda, kaj abomenajxo estas farita en izrael kaj en jerusalem; cxar jehuda malhonoris la sanktajxon de la eternulo per tio, ke li ekamis kaj edzinigis al si filinon de fremda dio.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

コーサ語

inkosi yam isihlambele isibingelelo sayo, ithe nethe kuyo ingcwele yayo, izivingcelele esandleni sotshaba iindonga zeengxande zayo ezinde; baxokozela endlwini kayehova njengemini yomthendeleko.

エスペラント語

la sinjoro forlasis sian altaron, abomenis sian sanktejon, transdonis en la manojn de malamikoj la murojn de gxiaj palacoj; ili faris bruon en la domo de la eternulo kiel en tago de festo.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

コーサ語

imihla emithandathu wosebenza umsebenzi ngayo, ke umhla wesixhenxe yisabatha kasabatha, ingcwele kuyehova; bonke abo basebenza umsebenzi ngomhla wesabatha, bobulawa bafe.

エスペラント語

dum ses tagoj oni faru laboron, sed la sepan tagon estas sabato de ripozo, sankta por la eternulo; cxiu, kiu faros laboron en la tago sabata, estu mortigita.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

コーサ語

wakha iikubhite ezimashumi mabini, ethabathela emaphundwini endlu, ngeeplanga zemisedare, ethabathela emgangathweni wesa emiqadini; wazakhela yona ngaphakathi indawo yezihlabo, ingcwele kangcwele.

エスペラント語

kaj li konstruis en la distanco de dudek ulnoj de la rando de la domo cedrotabulan muron de la planko gxis la plafono, kaj li konstruis tion interne por interna sanktejo, la plejsanktejo.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

コーサ語

ke mna ndiya kumchasa loo mntu, ndimnqamle, angabikho phakathi kwabantu bakowabo; ngokuba uyinike umoleki imbewu yakhe, ukuze ayenze inqambi ingcwele yam, alihlambele igama lam elingcwele.

エスペラント語

mi turnos mian vizagxon kontraux tiun homon, kaj mi ekstermos lin el inter lia popolo pro tio, ke el siaj idoj li donis al molehx, por malpurigi mian sanktejon kaj malhonori mian sanktan nomon.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

コーサ語

bagqibe ooaron noonyana bakhe ukuyigubungela ingcwele nempahla yonke yengcwele ekundulukeni komkhosi eminqubeni. emveni koko ke boza kuthwala oonyana bakakehati; bangayichukumisi ingcwele, hleze bafe. nguwo lowo umthwalo woonyana bakakehati ententeni yokuhlangana.

エスペラント語

kiam aaron kaj liaj filoj finos la kovradon de la sanktejo kaj de cxiuj objektoj de la sanktejo cxe la elmovigxo de la tendaro, tiam venos la filoj de kehat, por porti; sed ili ne ektusxu la sanktajxon, por ke ili ne mortu. tio estas la portajxo de la filoj de kehat cxe la tabernaklo de kunveno.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,793,916,784 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK