プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
bamzisa ke umfana lowo ehleli, bathuthuzeleka ngokungenamlinganiselo.
Çocuğu diri olarak evine götüren imanlılar bu olaydan büyük cesaret aldılar.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
wathabatha ukhamba ukuba azikhuhle ngalo, ehleli eluthuthwini.
eyüp çıbanlarını kaşımak için bir çömlek parçası aldı. kül içinde oturuyordu.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
nokuba bathi, ehleli nje uyehova, boba bafunga bexoka.
aslında yalan yere ant içiyorlar.››
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ukumkani, ehleli esihlalweni sokugweba, uchithachitha ububi bonke ngamehlo akhe.
kötülüğü gözleriyle ayıklar.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ethabathela kweli xa, unyana womntu uya kuba ehleli ekunene kwamandla kathixo.
ne var ki, bundan böyle İnsanoğlu, kudretli tanrının sağında oturacaktır.››
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
uyehova uphakamile, ngokuba ehleli phezulu; uyizalisile iziyon ngokusesikweni nangobulungisa.
siyonu adalet ve doğrulukla doldurur.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
wathi umikaya, ehleli nje uyehova, athe wakuthetha kum uyehova, ndothetha khona.
mikaya, ‹‹yaşayan rabbin hakkı için, rab bana ne derse onu söyleyeceğim›› diye karşılık verdi.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
waphakamisa amehlo akhe ubhileham, wawabona amasirayeli ehleli ngokwezizwe zawo, umoya kathixo wamfikela.
baktı, İsrailin oymak oymak yerleştiğini gördü. tanrının ruhu onun üzerine inince,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
wafunga ukumkani, wathi, ehleli nje uyehova, owawukhululayo umphefumlo wam ekubandezelekeni konke;
kral bat-Şevaya, ‹‹beni bütün sıkıntılardan kurtaran, yaşayan rabbin adıyla ant içiyorum›› dedi,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
phakamisa ukunyathela kwakho, ukuya kumanxuwa ahlala ehleli: utshaba luvive into yonke engcweleni.
düşman kutsal yerdeki her şeyi yıktı.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
wathi, babengabazalwana bam abo, oonyana bakama. ehleli nje uyehova, ukuba benibasindisile, ngendinganibulali.
gidyon, ‹‹onlar kardeşlerimdi, öz annemin oğullarıydı›› dedi, ‹‹yaşayan rabbin adıyla ant içerim ki, onları sağ bıraksaydınız sizi öldürmezdim.››
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ukuba ngoko navuswa kunye nokristu, funani izinto zaphezulu, apho akhona ukristu, ehleli ngasekunene kukathixo.
mesihle birlikte dirildiğinize göre, gökteki değerlerin ardından gidin. mesih orada, tanrının sağında oturuyor.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ngokuba ehleli nje uyehova osindise amasirayeli, nokuba sibe sikuyonatan unyana wam, ubeya kufa. akwabakho umphendulayo ebantwini bonke.
‹‹İsraili kurtaran yaşayan rabbin adıyla derim ki, bu günaha yol açan oğlum yonatan bile olsa kesinlikle öldürülecektir.›› ama kimse bir şey söylemedi.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
uthe ke uyesu, ndinguye; niya kumbona nokumbona unyana womntu, ehleli ngasekunene kwamandla, esiza namafu ezulu.
İsa, ‹‹benim›› dedi. ‹‹ve sizler, İnsanoğlunun kudretli olanın sağında oturduğunu ve göğün bulutlarıyla geldiğini göreceksiniz.››
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ehleli nje uyehova, owabanyusayo oonyana bakasirayeli ezweni lasentla, nasemazweni onke ebebagxothele kuwo; ndobabuyisela kowabo umhlaba endawunika ooyise.
‹‹bunun yerine, ‹İsrail halkını kuzey ülkesinden ve sürdüğü bütün öbür ülkelerden geri getiren rabbin varlığı hakkı için› diyecekler. Çünkü atalarına vermiş olduğum topraklara onları geri getireceğim.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
udavide wabaphendula oorekabhi nobhahana umzalwana wakhe, oonyana bakarimon wasebheroti, wathi kubo, ehleli nje uyehova, owukhululeyo umphefumlo wam ekubandezelekeni konke,
ama davut beerotlu rimmonun oğulları rekavla kardeşi baanaya şöyle karşılık verdi: ‹‹beni her türlü sıkıntıdan kurtaran yaşayan rab adıyla derim ki, iyi haber getirdiğini sanarak bana saulun öldüğünü bildiren adamı yakalayıp ziklakta yaşamına son verdim. getirdiği iyi haber için verdiğim ödül buydu!
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
edlula apho, uyesu wabona umntu ehleli endaweni yerhafu, okuthiwa ngumateyu; athi kuye, ndilandele, wesuka ke, wamlandela.
İsa oradan geçerken, vergi toplama yerinde oturan birini gördü. matta adındaki bu adama, ‹‹ardımdan gel›› dedi. adam da kalkıp İsanın ardından gitti.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
baza kufika eyeriko. ekuphumeni kwakhe eyeriko apho, nabafundi bakhe nendimbane elingeneyo, unyana katimeyu, ubhartimeyu, imfama, waye ehleli ngasendleleni engqiba.
sonra erihaya geldiler. İsa, öğrencileri ve büyük bir kalabalıkla birlikte erihadan ayrılırken, timay oğlu bartimay adında kör bir dilenci yol kenarında oturuyordu.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
wathi ke, engene komnye umkhombe, owawungokasimon, wamcela ukuba akhe akhwelelise kancinane emhlabeni; waza, ehleli phantsi, wamana ezifundisa izihlwele esemkhombeni apho.
İki tekneden simuna ait olanına binen İsa, ona kıyıdan biraz açılmasını rica etti. sonra oturdu, teknenin içinden halka öğretmeye devam etti.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
kwathi ngomhla wesithathu, uestere wambatha ezobukumkanikazi, wema entendelezweni engaphakathi yendlu yokumkani, malungana nendlu yokumkani. waye ukumkani ehleli etroneni yobukumkani bakhe endlwini yobukumkani, malunga nomnyango wendlu.
Üçüncü gün ester kraliçe giysilerini kuşanıp sarayın iç avlusunda, taht odasının önünde durdu. kral bu odanın giriş kapısının karşısındaki tahtında oturuyordu.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: