検索ワード: leentshaba (コーサ語 - ロシア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Xhosa

Russian

情報

Xhosa

leentshaba

Russian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

コーサ語

ロシア語

情報

コーサ語

nobhubha phakathi kweentlanga, ilizwe leentshaba zenu linidle.

ロシア語

и погибнете между народами, и пожрет вас земля врагов ваших;

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

コーサ語

liya kwandula ukwaneliswa ziisabatha zalo ilizwe, yonke imihla ekusenkangala ngayo, nina ke nisezweni leentshaba zenu. liya kwandula ukuphumla ilizwe, laneliswe ziisabatha zalo.

ロシア語

Тогда удовлетворит себя земля за субботы свои во все дни запустения своего ;когда вы будете в земле врагов ваших, тогда будет покоиться земля и удовлетворит себя засубботы свои;

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

コーサ語

kanti ke noko kude kwanjalo, baba sezweni leentshaba zabo, andibacekisele; andidimele ngabo ukuba ndibagqibe, ndaphule umnqophiso wam nabo; kuba ndinguyehova, uthixo wabo.

ロシア語

и тогда как они будут в земле врагов их, – Я не презрю их и не возгнушаюсь ими до того, чтоб истребить их, чтоб разрушить завет Мой с ними, ибо Я Господь, Бог их;

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

コーサ語

babuyela kuwe ngentliziyo yabo yonke, nangomphefumlo wabo wonke, bekwelo zwe leentshaba zabo ezibathimbileyo, bathandaza kuwe, bebhekisa elizweni labo owalinika ooyise, kulo mzi uwunyulileyo, kule ndlu ndiyakhele igama lakho:

ロシア語

и когда обратятся к Тебе всем сердцем своим и всею душею своею в земле врагов, которыепленили их, и будут молиться Тебе, обратившись к землесвоей, которую Ты дал отцам их, к городу, который Ты избрал, и к храму, который я построил имени Твоему,

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

コーサ語

ngokuba utsho uyehova ukuthi, yabona, ndikwenza ukuba uzinxunguphalise wena ngokwakho, nabo bonke abakuthandayo; bawe likrele leentshaba zabo, abone amehlo akho, ndiwanikele onke amayuda esandleni sokumkani wasebhabheli, abafudusele ebhabheli, ababulale ngekrele.

ロシア語

Ибо так говорит Господь: вот, Я сделаю тебя ужасом для тебя самого и для всех друзей твоих, и падут они от меча врагов своих, и твои глаза увидят это. И всегоИуду предам в руки царя Вавилонского, и отведет их в Вавилон и поразит их мечом.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
8,030,647,348 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK