プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
och manasse gick till vila hos sina fäder och blev begraven i trädgården till sitt hus, i ussas trädgård. och hans son amon blev konung efter honom.
kaj manase ekdormis kun siaj patroj, kaj oni enterigis lin en la gxardeno cxe lia domo, en la gxardeno de uza. kaj anstataux li ekregxis lia filo amon.
ty likasom jorden låter sina växter spira fram och en trädgård sin sådd växa upp, så skall herren, herren låta rättfärdighet uppväxa och lovsång inför alla folk.
cxar kiel la tero elirigas siajn kreskajxojn kaj kiel gxardeno elkreskigas siajn semojn, tiel la sinjoro, la eternulo, elkreskigos justecon kaj gloron antaux cxiuj popoloj.
och när dessa dagar hade gått till ända, gjorde konungen ett sju dagars gästabud för allt det folk som fanns i susans borg, både stora och små, i den inhägnade trädgård som hörde till konungapalatset.
kiam finigxis tiuj tagoj, la regxo faris por la tuta popolo, kiu trovigxis en la kastelurbo sxusxan, de la grandaj gxis la malgrandaj, festenon septagan sur la gxardena korto de la regxa palaco.
och konungen stod upp i vrede och lämnade gästabudet och gick ut i palatsets trädgård; men haman trädde fram för att bedja drottning ester om sitt liv, ty han såg, att konungen hade beslutit hans ofärd.
la regxo levigxis kolere de la vintrinkado, kaj iris en la gxardenon de la palaco; sed haman restis, por peti pri sia vivo la regxinon ester, cxar li vidis, ke la regxo destinis por li malbonan sorton.
och herren skall leda dig beständigt; han skall mätta dig mitt i ödemarken och giva styrka åt benen i din kropp. och du skall vara lik en vattenrik trädgård och likna ett källsprång, vars vatten aldrig tryter.
kaj la eternulo kondukos vin cxiam kaj satigos vian animon en tempo de senpluveco, kaj li fortikigos viajn ostojn; kaj vi estas kiel gxardeno akvumata, kaj kiel akva fonto, kies akvo ne mankas.
och de skola komma och jubla på sions höjd och strömma dit där herrens goda är, dit där man får säd, vin och olja och unga hjordar av får och fä; deras själ skall vara lik en vattenrik trädgård, och de skola icke vidare försmäkta.
kaj ili venos kaj kantos sur la altajxo de cion; kaj ili rapidos al la bonajxoj de la eternulo, al la greno, al la mosto, al la oleo, al la sxafidoj kaj bovidoj; kaj ilia animo estos kiel akvoricxa gxardeno, kaj ili ne plu havos malgxojon.