検索ワード: riktlinjer (スウェーデン語 - ガリシア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Swedish

Galician

情報

Swedish

riktlinjer

Galician

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

スウェーデン語

ガリシア語

情報

スウェーデン語

låt oss anta att du vill skapa en ny övning. det finns några riktlinjer som du bör tänka på:

ガリシア語

asumamos que queremos crear unha lección nova. hai unhas orientacións que hai que considerar:

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

det maximala antalet "plattor" som hålls i minnet. för vanliga rgba8- bilder, är varje platta omkring 16 kibyte stor. med värdet 500 plattor innebär detta alltså oftast omkring 8 mibyte data använt för bilddata. om du regelbundet hanterar stora bilder, kan ett större värde vara nyttigt här. observera att värdet bara är en riktlinje för krita, och inte är det garanterat verkliga antalet plattor i minnet.

ガリシア語

o número máximo de "patróns" que se almacenan na memoria. para as imaxes normais en rgba8, cada patrón ocupa cerca de 16 kb. polo tanto, para 500 patróns a correspondencia é de cerca de 8 megabytes de datos de imaxe. se traballa con regularidade con imaxes grandes, podería ser útil un valor maior. lémbre que este número é só unha guia para krita e non se garante que sexa o número real de patróns en memoria.

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
7,749,177,769 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK