プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
i salem vart hans hydda rest och hans boning på sion.
doo'y binali niya ang mga pana ng busog; at kalasag, at ang tabak, at ang pagbabaka. (selah)
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ty herren har utvalt sion, där vill han hava sin boning.
sapagka't pinili ng panginoon ang sion; kaniyang ninasa na pinaka tahanan niya.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
låtom oss gå in i hans boning, tillbedja vid hans fotapall.
kami ay magsisipasok sa kaniyang tabernakulo; kami ay magsisisamba sa harap ng kaniyang tungtungan.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
från sin boning blickade han ned till alla dem som bo på jorden,
mula sa dakong kaniyang tahanan ay tumitingin siya sa lahat na nangananahan sa lupa;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
bjälkarna i vår boning äro cedrar, och cypresser vår väggpanel.»
ang mga kilo ng ating bahay ay mga sedro, at ang kaniyang mga bubong ay mga sipres.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
de faderlösas fader och änkors försvarare, gud i sin heliga boning,
pinapagmamaganak ng dios ang mga nagiisa: kaniyang inilalabas sa kaginhawahan ang mga bilanggo: nguni't ang mga mapanghimagsik ay magsisitahan sa tuyong lupa.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
på hans hals har kraften sin boning, och framför honom stapplar försagdhet.
sinong makapaglilitaw na karayagan ng kaniyang mga damit? sinong makalalapit sa kaniyang magkasaping pangil?
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
de hava satt eld på din helgedom och oskärat ända till grunden ditt namns boning.
kanilang sinilaban ng apoy ang iyong santuario; kanilang dinumhan ang tahanang dako ng iyong pangalan hanggang sa lupa.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
då skall rätten taga sin boning i öknen och rättfärdigheten bo på det bördiga fältet.
kung magkagayo'y tatahan ang kahatulan sa ilang, at ang katuwiran ay titira sa mabungang bukid.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
i honom bliven också i med de andra uppbyggda till en guds boning, i anden.
na sa kaniya'y itinayo naman kayo upang maging tahanan ng dios sa espiritu.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
en ström går fram, vars flöden giva glädje åt guds stad, åt den högstes heliga boning.
ang dios ay nasa gitna niya; siya'y hindi makikilos: tutulungan siya ng dios na maaga.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
dyrbara skatter och salvor har den vise i sin boning, men en dåraktig människa förslösar sitt gods.
may mahalagang kayamanan at langis sa tahanan ng pantas; nguni't ito'y sinasakmal ng mangmang.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
allt kött vare stilla inför herren; ty han har stått upp och trätt fram ur sin heliga boning.
tumahimik ang lahat na tao, sa harap ng panginoon; sapagka't siya'y gumising na sa kaniyang banal na tahanan.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
då kände jag, daniel, min ande oroas i sin boning, och den syn som jag hade haft förskräckte mig.
tungkol sa aking si daniel, ang aking kalooban ay namanglaw sa loob ng aking katawan, at binagabag ako ng mga pangitain ng aking ulo.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
denne fann nåd inför gud och bad att han måtte finna 'ett rum till boning' åt jakobs gud.
na nakasumpong ng biyaya sa paningin ng dios, at huminging makasumpong ng isang tahanang ukol sa dios ni jacob.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
herrens röst bringar hindarna att föda; skogarnas klädnad rycker den bort. i hans himmelska boning förkunnar allting hans ära.
pinapanganganak ng tinig ng panginoon ang mga usa, at hinuhubdan ang mga gubat: at sa kaniyang templo ay nagsasabi ang bawa't bagay: kaluwalhatian.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
jubla och gläd dig, du dotter sion; ty se, jag kommer för att aga min boning i dig, säger herren.
ikaw ay umawit at magalak, oh anak na babae ng sion; sapagka't narito, ako'y naparirito, at ako'y tatahan sa gitna mo, sabi ng panginoon.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
dess palatser fyllas av törne, nässlor och tistlar växa i dess fästen; och det bliver en boning för ökenhundar och ett tillhåll för strutsar.
at mga tinikan ay tutubo sa kaniyang mga palacio, mga kilitis at mga lipay ay sa mga kuta niyaon: at magiging tahanan ng mga chakal, looban ng mga avestruz.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
i skolen icke orena landet där i bon, det i vars mitt jag har min boning, ty jag, herren, har min boning mitt ibland israels barn.
at huwag ninyong dudumhan ang lupain na inyong tinatahanan, na ako'y tumahan sa gitna niyan: sapagka't akong panginoon ay tumatahan sa gitna ng mga anak ni israel.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
då svarade hans fader isak och sade till honom: »se, fjärran ifrån jordens fetma skall din boning vara och utan dagg från himmelen ovanefter.
at sumagot si isaac na kaniyang ama, at sinabi sa kaniya, narito, magiging sadya sa taba ng lupa ang iyong tahanan, at sa hamog ng langit mula sa itaas;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: