検索ワード: genomförandelagstiftningen (スウェーデン語 - チェコ語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Swedish

Czech

情報

Swedish

genomförandelagstiftningen

Czech

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

スウェーデン語

チェコ語

情報

スウェーデン語

konsultarvoden för jurister som utarbetar den nationella genomförandelagstiftningen.

チェコ語

konzultační poplatky pro odborníky v oblasti práva za vypracování vnitrostátních prováděcích právních předpisů,

最終更新: 2014-11-04
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

genom att hänföra praktiska detaljer till genomförandelagstiftningen kan man komma till rätta med detta.

チェコ語

tento problém je možné vyřešit zahrnutím provozních podrobností do prováděcích předpisů.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

medlemsstaterna bör nå samstämmighet i tillämpningen av dessa undantag och inskränkningar, och detta kommer att utvärderas vid den kommande översynen av genomförandelagstiftningen.

チェコ語

Členské státy by měly dospět k jednotnému používání těchto výjimek a omezení, které bude v budoucnu při přezkoumávání prováděcích právních předpisů hodnoceno.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

i och med att genomförandelagstiftningen i detta sammanhang kommer att bli avgörande för skyddet av personuppgifter välkomnade datatillsynsmannen särskilt införandet av en skyldighet att höra honom när denna genomförandelagstiftning utarbetas.

チェコ語

v prosinci roku 2006, po vydání stanoviska eioÚ, bylo jasné, že návrh nebude přijat a že je třeba hledat náhradní řešení.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

italien förklarar också att det italienska skattesystemet i allmänhet är baserat på en skyldighet för skattebetalarna att lämna in en skattedeklaration och att det är en mycket vanlig lagstiftningspraxis att låta specifika aspekter fastställas genom genomförandelagstiftningen.

チェコ語

itálie dále upřesnila, že italský daňový systém je v zásadě založen na povinnosti poplatníků podávat daňové přiznání a že úpravy specifických aspektů za pomoci prováděcích opatření jsou běžnou právní praxí.

最終更新: 2014-11-07
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

d) åtar sig att fullfölja ratificeringen av konventionerna, att iaktta genomförandelagstiftningen och genomförandeåtgärderna och som godtar regelbunden övervakning och översyn av genomförandet av ordningen i enlighet med genomförandebestämmelserna i de konventioner landet ratificerat, och

チェコ語

d) zaváže se, že zachová ratifikaci úmluv a právní předpisy a opatření je provádějící, a souhlasí s pravidelným sledováním a přezkumem svých výsledků provádění v souladu s prováděcími ustanoveními úmluv, které ratifikovala, a

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 4
品質:

スウェーデン語

när så har skett kommer den allmänna gemenskapsrättsliga principen – såsom generaladvokaten mazák har indikerat 87 – användas för att tolka genomförandelagstiftningen, snarare än att tillämpas som sådan.

チェコ語

jakmile k tomu dojde, obecná zásada bude používána, jak uvedl generální advokát j. mazák 87, spíše pro účely výkladu prováděcích předpisů, než aby měla autonomní účinky.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

32 — som innebär att villkoret för att medge skadestånd till personer som drabbats av en skada till följd av ett åsidosättande av gemenskapens regler om offentlig upphandling, eller den nationella genomförandelagstiftningen, är att uppsåt eller oaktsamhet från statens eller de offentliga organens sida visas.

チェコ語

32 — a tedy podmiňuje přiznání náhrady škody osobám poškozeným porušením práva společenství v oblasti veřejných zakázek, nebo vnitrostátních předpisů toto právo provádějících, předložením důkazu o zavinění nebo úmyslu ze strany státu nebo veřejného subjektu.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

(2) europeiska gemenskapen och ryska federationen har enats om att upprätta ett dubbelkontrollsystem avseende vissa stålprodukter för perioden 13 oktober 1997-31 december 1999. detta avtal genom skriftväxling godkändes på europeiska gemenskapens vägnar genom beslut 97/741/eg(2). systemets giltighetstid förlängdes för perioden 1 januari 2000-31 december 2001 genom beslut 2000/294/eg(3). motsvarande genomförandelagstiftning för gemenskapen infördes genom förordning (eg) nr 2135/97(4), vars giltighetstid förlängdes genom rådets förordning (eg) nr 793/2000(5).

チェコ語

(2) evropské společenství a ruská federace se dohodly, že vytvoří systém dvojité kontroly pro některé výrobky z oceli pro období ode dne 13. října 1997 do dne 31. prosince 1999. tato dohoda ve formě výměny dopisů byla jménem evropského společenství schválena prostřednictvím rozhodnutí 97/741/es [2]. tento systém byl prodloužen na období ode dne 1. ledna 2000 do 31. prosince 2001 prostřednictvím rozhodnutí 2000/294/es [3]. nařízení (es) č. 2135/97 [4], jehož platnost byla prodloužena nařízením (es) č. 793/2000 [5], zřídilo pro společenství odpovídající prováděcí právní předpisy.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 6
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,794,844,216 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK