プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
samordningseffekter
koordinoidut vaikutukset
最終更新: 2014-11-04
使用頻度: 1
品質:
samordningseffekter i samband med gemensamma företag
yhteisyrityksen yhteistoiminnalliset vaikutukset
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
kommissionen ansåg att dessa faktorertillsammans med företagens olika kostnadsstrukturer inte skulle ha främjat uppkomsten av samordningseffekter på marknaden.
osapuolet luopuivat lopulta kaupasta,koska korjaustoimenpiteitä koskevat neuvottelut yhdysvaltojen federal trade commissioninkanssa epäonnistuivat.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
research-enhetens arbete måste koordineras bättre med andra enheters för att större samordningseffekter skall uppnås.
nykyistä suuremman yhteisvaikutuksen aikaan saamiseksi tutkimusosaston työ tulee sitoa entistä tiiviimmin ak:n muiden osien toimintaan.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
i beslutet konstateras också att samordningseffekter är osannolika. den slutsatsen kom man fram till efter att noggrant ha undersökt marknadsstrukturen och reaktionerna hos kunder samt hos nuvarande och potentiella konkurrenter.
päätöksen mukaan myös koordinoidut vaikutukset ovat epätodennäköisiä. tähän tulokseen tultiin markkinarakenteen, asiakkaiden sekä nykyisten ja mahdollisten kilpailijoiden reaktioiden huolellisen tutkimisen jälkeen.
最終更新: 2014-11-03
使用頻度: 1
品質:
i den mån som det förekommer en marginell konkurrens mellan abt och andra terminaler i ara-zonen gav den fördjupade undersökningen inte några bevis för att åtgärden skulle leda till samordningseffekter.
siltä osin kuin abt:n ja muiden ara-alueeseen kuuluvien terminaalien välillä on kilpailua, perusteellisessa tutkimuksessa ei löytynyt todisteita siitä, että suunniteltu liiketoimi aiheuttaisi koordinoituja vaikutuksia.
最終更新: 2014-11-04
使用頻度: 1
品質:
med tanke på att de kriterier som måste uppfyllas för att samordningseffekter ska skapas är kumulativa, drar kommissionen i sitt beslut slutsatsen att koncentrationen även i marknadens efterföljande led sannolikt inte kommer att medföra några samordningseffekter.
koska kriteerit, jotka on täytettävä yhteensovitettujen vaikutusten näyttämiseksi toteen, ovat kumulatiivisia, komissio toteaa päätöksessä, että sulautuma ei todennäköisesti aiheuta yhteensovitettuja vaikutuksia myöskään tuotantoketjun loppupään markkinoilla.
最終更新: 2014-10-19
使用頻度: 1
品質:
mot denna bakgrund dras slutsatsen att åtgärden inte leder till konkurrensproblem till följd av samordningseffekter mellan sea-invest, emo-ekom, hes och manufrance.
edellä kuvatut seikat huomion ottaen ilmoitettu liiketoimi ei aiheuta kilpailuongelmia, jotka johtuisivat sea-investin, emo-ekomin, hes:n ja manufrancen yhteensovitetun toiminnan aiheuttamista koordinoiduista vaikutuksista.
最終更新: 2014-11-04
使用頻度: 1
品質:
•samordning: när det behövs åtgärder på eu-nivå för att komplettera, stimulera och sätta igång åtgärder för att minska skillnader, höja standarden och skapa samordningseffekter.
•synergia: tapaukset, joissa eu:n toimia tarvitaan täydentämään, edistämään ja sysäämään liikkeelle eroavuuksien vähentämiseen, laatu- ja vaatimustason nostamiseen sekä synergian luomiseen tähtäävää toimintaa.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
med hänsyn till de ovan angivna omständigheterna och det faktum att de kriterier som måste uppfyllas för att ge samordningseffekter är kumulativa, kommer koncentrationen sannolikt inte att medföra samordningseffekter på eu-marknaden för tillhandahållande av gds-tjänster till tsp:er.
kun otetaan huomioon edellä kuvaillut seikat ja se, että kriteerit, jotka on täytettävä yhteensovitettujen vaikutusten näyttämiseksi toteen, ovat kumulatiivisia, on todettava, että sulautumalla ei todennäköisesti ole yhteensovitettuja vaikutuksia matkailupalveluiden tarjoajille tarjottavien gds-palveluiden tarjonnan markkinoilla eu:ssa.
最終更新: 2014-10-19
使用頻度: 1
品質: