検索ワード: vinstockssort (スウェーデン語 - フィンランド語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

スウェーデン語

フィンランド語

情報

スウェーデン語

vinstockssort

フィンランド語

viinilajike

最終更新: 2014-11-14
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

スウェーデン語

rekommenderad vinstockssort

フィンランド語

hyväksytty rypälelajike

最終更新: 2014-11-14
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

スウェーデン語

om namnet på en vinstockssort eller en synonym till detta är sammansatt av flera ord, skall denna sammansatta beteckning eller synonym anges på etiketten utan mellanliggande uppgifter och med enhetliga typer av samma storlek på en eller flera rader.

フィンランド語

kun viiniköynnöslajikkeen nimi tai sen synonyymi koostuu useista sanoista, tämä nimi tai sen moniosainen synonyymi on mainittava etiketissä, ilman että näiden sanojen välillä on mitään muita tietoja, samantyyppisillä ja samankokoisilla kirjaimilla, yhdellä tai useammalla rivillä;

最終更新: 2014-11-14
使用頻度: 2
品質:

参照: IATE

スウェーデン語

i den bestämmelsen föreskrivs en möjlighet, och inte en skyldighet, för gemenskapen att tillerkänna en druvsort eller en vinstockssort i gemenskapen skydd, särskilt om sorten är homonym med en geografisk beteckning för ett vin med ursprung i ett tredjeland.

フィンランド語

viinin yhteisestä markkinajärjestelystä annetun asetuksen n:o 1493/1999 50 artiklaa on tulkittava siten, että sovellettaessa uruguayn kierroksen monenvälisissä kauppaneuvotteluissa (1986–1994) laadittujen sopimusten tekemisestä euroopan yhteisön puolesta yhteisön toimivaltaan kuuluvissa asioissa tehdyllä päätöksellä 94/800 hyväksytyn maailman kauppajärjestön (wto) perustamissopimuksen liitteessä 1 c olevan teollis- ja tekijänoikeuksien kauppaan liittyvistä näkökohdista tehdyn sopimuksen (trips-sopimus) 23 ja 24 artiklan määräyksiä ja erityisesti saman sopimuksen 24 artiklan 6 kohdassa

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

スウェーデン語

domstolen underströk i punkterna 88–97 och 108 i domen i det ovannämnda målet regione autonoma friuli-venezia giulia och ersa att, till skillnad från den ungerska beteckningen tokaj, de italienska beteckningarna tocai friulano och tocai italico motsvarar namnet på en vinstockssort eller en druvsort, men att de inte utgör geografiska beteckningar.

フィンランド語

kuten yhteisöjen tuomioistuin on korostanut edellä mainitussa asiassa regione autonoma friuli-venezia giulia ja ersa antamansa tuomion 88–97 ja 108 kohdassa, italialaiset nimitykset ”tocai friulano” ja ”tocai italico” vastaavat viiniköynnös- tai viinirypälelajikkeen nimeä, ja toisin kuin unkarilainen nimitys ”tokaj” tai ”tokaji”, mainitut italialaiset nimitykset eivät ole maantieteellisiä merkintöjä.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

人による翻訳を得て
7,777,958,276 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK