プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
och för framsidan, österut, gjordes de femtio alnar långa.
ולפאת קדמה מזרחה חמשים אמה׃
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
och förgårdens bredd på fram sidan, österut, skall vara femtio alnar
ורחב החצר לפאת קדמה מזרחה חמשים אמה׃
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
och herren gud planterade en lustgård i eden österut och satte däri människan som han hade danat.
ויטע יהוה אלהים גן בעדן מקדם וישם שם את האדם אשר יצר׃
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
men när de bröto upp och drogo österut, funno de en lågslätt i sinears land och bosatte sig där.
ויהי בנסעם מקדם וימצאו בקעה בארץ שנער וישבו שם׃
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
så utvalde då lot åt sig hela jordanslätten. och lot bröt upp och drog österut, och de skildes så från varandra.
ויבחר לו לוט את כל ככר הירדן ויסע לוט מקדם ויפרדו איש מעל אחיו׃
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
och från obot bröto de upp och lägrade sig vid ije-haabarim i öknen som ligger framför moab, österut.
ויסעו מאבת ויחנו בעיי העברים במדבר אשר על פני מואב ממזרח השמש׃
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
dessa två stammar och denna halva stam hava fått sin arvedel på andra sidan jordan mitt emot jeriko, österut mot solens uppgång.
שני המטות וחצי המטה לקחו נחלתם מעבר לירדן ירחו קדמה מזרחה׃
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
men dess kräva med orenligheten däri skall han taga ut, och han skall kasta den vid sidan av altaret, österut, på askhögen.
והסיר את מראתו בנצתה והשליך אתה אצל המזבח קדמה אל מקום הדשן׃
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
och från sefam skall gränsen gå ned till haribla, öster om ain, och gränsen skall gå vidare ned och intill bergsluttningen vid kinneretsjön, österut.
וירד הגבל משפם הרבלה מקדם לעין וירד הגבול ומחה על כתף ים כנרת קדמה׃
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
vidare till kananéerna österut och västerut och till amoréerna, hetiterna, perisséerna och jebuséerna i bergsbygden, så och till hivéerna nedanför hermon, i mispalandet.
הכנעני ממזרח ומים והאמרי והחתי והפרזי והיבוסי בהר והחוי תחת חרמון בארץ המצפה׃
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
på andra sidan från sarid, österut mot solens uppgång, vände den sig åt kislot-tabors område och gick vidare till dobrat och upp till jafia.
ושב משריד קדמה מזרח השמש על גבול כסלת תבר ויצא אל הדברת ועלה יפיע׃
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
och från ett av dem gick ut ett nytt horn, i begynnelsen litet, och det växte övermåttan söderut och österut och åt »det härliga landet» till.
ומן האחת מהם יצא קרן אחת מצעירה ותגדל יתר אל הנגב ואל המזרח ואל הצבי׃
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
sedan gick gränsen ut vid havet. i norr var mikmetat gräns. därifrån böjde sig gränsen österut till taanat-silo. därefter gick den fram där i öster till janoa.
ויצא הגבול הימה המכמתת מצפון ונסב הגבול מזרחה תאנת שלה ועבר אותו ממזרח ינוחה׃
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
och såsom det var med dörröppningarna på tempelkamrarna vid södra sidan, så fanns också har en dörröppning, vid vilken en väg begynte, en väg som gick utefter den behöriga skiljemuren, och som låg österut, när man gick in i tempelkamrarna.
וכפתחי הלשכות אשר דרך הדרום פתח בראש דרך דרך בפני הגדרת הגינה דרך הקדים בבואן׃
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
och herren gav dem i israels hand, och de slogo dem och förföljde dem ända till stora sidon, till misrefot-maim och till mispedalen, österut; de slogo dem och läto ingen slippa undan.
ויתנם יהוה ביד ישראל ויכום וירדפום עד צידון רבה ועד משרפות מים ועד בקעת מצפה מזרחה ויכם עד בלתי השאיר להם שריד׃
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: