検索ワード: containernummer (スウェーデン語 - ポーランド語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Swedish

Polish

情報

Swedish

containernummer

Polish

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

スウェーデン語

ポーランド語

情報

スウェーデン語

containernummer (fält 31)

ポーランド語

numery kontenerów (pole 31)

最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

containernummer/förseglingens nummer

ポーランド語

oznakowanie kontenera/nr plomby

最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 23
品質:

スウェーデン語

e) containernummer, i förekommande fall.

ポーランド語

e) numery kontenerów tam, gdzie ma to zastosowanie; oraz

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

スウェーデン語

i.23 förseglingens nummer/containernummer

ポーランド語

nr plomby/kontenera/pojemnika

最終更新: 2014-11-09
使用頻度: 6
品質:

スウェーデン語

godsmärkning - containernummer - antal och slag

ポーランド語

znaki i numery – nr(-y) kontenera(-ów) – liczba i rodzaj

最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

containernummer och förseglingens nummer: förseglingsnummer kan krävas enligt bestämmelserna.

ポーランド語

oznakowanie kontenera/nr plomby: podanie numeru plomby może być wymagane przepisami prawa.

最終更新: 2014-11-03
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

fält i.23: containernummer/förseglingens nummer (i tillämpliga fall).

ポーランド語

rubryka i.23: wskazanie konteneru/numeru pieczęci: tylko w stosownych przypadkach.

最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

fält 31 kollin och varubeskrivning; märken och nummer – containernummer – antal och slag

ポーランド語

pole 31 opakowania i opis towaru – znaki i numery – numer(-y) kontenerów – liczba i rodzaj

最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

(8) förlagorna till hälsointyg bör också uppdateras så att uppgifter om containernummer och motsvarande nummer på förseglingen finnas med i intygen, liksom ett intyg om att djuren skyddas vid slakt.

ポーランド語

(8) ponadto właściwe jest uaktualnienie wzorcowych świadectw weterynaryjnych poprzez dodanie do nich rubryk dotyczących numeru kontenera oraz odpowiadającego mu numeru pieczęci, jak również zapewnienie poświadczenia ochrony stanu sanitarnego zwierząt w czasie uboju.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

スウェーデン語

%quot%2. den faktura eller det transportdokument som avses i punkt 1 skall åtminstone innehålla: avsändarens fullständiga namn och adress (eller den berörda personens fullständiga namn och adress, om den berörda personen inte är avsändaren), kollinas antal, slag, märken och nummer, varubeskrivning och bruttovikt i kg, samt i förekommande fall containernummer.

ポーランド語

"2. na fakturze lub dokumencie przewozowym określonym w ust. 1 należy podać przynajmniej pełną nazwę i adres nadawcy lub osoby zainteresowanej, jeżeli nie jest ona nadawcą, liczbę, rodzaj, znaki towarowe i numery opakowań, opis towaru, jak również masę całkowitą w kilogramach i, w miarę potrzeby, numery kontenerów.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
7,786,946,660 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK