プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
grönboken om hur ursprungsreglerna i förmånsordningarna på handelsområdet skall se ut i framtiden
zielona księga w sprawie przyszłości reguł pochodzenia towarów w preferencyjnych zasadach handlu
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 4
品質:
- riktad övervakning av hur väl förmånsordningarna fungerar på grundval av en handlingsplan.
- docelowy monitoring funkcjonowania preferencyjnych zasad w oparciu o plan działania;
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:
- en samlad bedömning av de aktuella problemen när det gäller ursprung i förmånsordningarna.
- ogólną ocenę bieżących problemów związanych z pochodzeniem towarów w zasadach preferencyjnych;
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:
medlemsstaterna skall meddela kommissionen alla relevanta uppgifter som kan motivera att tillämpningen av förmånsordningarna avbryts.
państwa członkowskie przekazują komisji wszelkie istotne informacje, które mogą uzasadnić zawieszenie preferencji.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質:
rapporten skall omfatta alla de i artikel 1.2 nämnda förmånsordningarna. _bar_ 3.
sprawozdanie to obejmuje wszystkie rozwiązania preferencyjne określone w art. 1 ust. 2. _bar_ 3.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
medlemsstaterna skall meddela kommissionen alla relevanta uppgifter som kan motivera att ett tillfälligt upphävande av förmånsordningarna införs eller förlängs.
państwa członkowskie przekazują komisji wszelkie istotne informacje, które mogą uzasadnić zawieszenie preferencji lub przedłużenie zawieszenia.
最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 3
品質:
medlemsstaterna ska meddela kommissionen alla relevanta uppgifter som kan motivera att ett tillfälligt upphävande av förmånsordningarna införs, förlängs eller avslutas.
państwa członkowskie przekazują komisji wszelkie istotne informacje, które mogą uzasadnić zawieszenie preferencji, przedłużenie zawieszenia lub jego zakończenie.
最終更新: 2014-11-09
使用頻度: 1
品質:
tillämpningen av förmånsordningarna enligt denna förordning får tillfälligt upphävas för samtliga eller vissa produkter med ursprung i ett förmånsland på följande grunder:
preferencyjne rozwiązania przewidziane w niniejszym rozporządzeniu mogą zostać czasowo cofnięte w stosunku do wszystkich lub niektórych produktów pochodzących z państwa beneficjenta, z jednego z następujących powodów:
最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 3
品質:
parterna var eniga om att anpassa de bilaterala handelsmedgivandena enligt principen att handeln enligt de bilaterala förmånsordningarna mellan europeiska unionens båda nya medlemsstater och schweiz i allt väsentligt bör upprätthållas ömsesidigt.
strony zgodziły się dostosować dwustronne koncesje handlowe, uzasadniając to potrzebą wzajemnego utrzymania wymiany handlowej opartej o preferencyjne warunki udzielone na mocy umów dwustronnych między nowymi państwami członkowskimi unii europejskiej i szwajcarią w zakresie przedmiotowym.
最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:
- detta meddelande innehåller allmänna riktlinjer för de grundläggande principer som kommissionen avser att tillämpa vid förbättringen av ursprungsreglerna i de olika frihandelsavtalen och autonoma förmånsordningarna.
- niniejszy komunikat ma na celu dostarczenie ogólnych informacji o podstawowych zasadach, które komisja zamierza przestrzegać dążąc do ulepszenia reguł pochodzenia towarów w różnych porozumieniach o wolnym handlu i niezależnych zasadach preferencyjnych.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:
om myndigheterna i punkt 1 är övertygade om att villkoren i ursprungsprotokollen till de berörda avtalen eller i gemenskapslagstiftningen rörande de autonoma förmånsordningarna är uppfyllda och utfärdar ett tillstånd, skall de underrätta tullförvaltningarna i de berörda medlemsstaterna.
gdy organy określone w ust. 1 są przekonane, że warunki wymienione w protokołach pochodzenia do odpowiednich umów lub w prawodawstwie wspólnotowym w zakresie autonomicznych systemów preferencyjnych są spełnione oraz gdy wystawiają upoważnienie, to wówczas informują one administracje celne zainteresowanego państwa członkowskiego.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:
3. kommittén skall på grundval av en årlig rapport från kommissionen undersöka verkningarna av gemenskapens ordning med allmänna tullförmåner. rapporten skall omfatta alla de i artikel 1.2 nämnda förmånsordningarna.
3. komitet bada skutki wspólnotowego planu ogólnych preferencji taryfowych na podstawie rocznego sprawozdania komisji. sprawozdanie to obejmuje wszystkie rozwiązania preferencyjne określone w art. 1 ust. 2.4. komitet uchwala swój regulamin wewnętrzny.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
kommissionen får tillfälligt upphäva förmånsordningarna enligt denna förordning för samtliga eller vissa av de produkter som har sitt ursprung i ett förmånsland, om den anser att det finns tillräckliga bevis för att motivera ett tillfälligt upphävande av de skäl som anges i punkterna 1 och 2, förutsatt att kommissionen först har
komisja może zawiesić rozwiązania preferencyjne przewidziane w niniejszym rozporządzeniu w odniesieniu do wszystkich lub niektórych produktów pochodzących z państwa beneficjenta jeśli uzna, że istnieją wystarczające dowody, które uzasadniałyby czasowe cofnięcie w oparciu o powody, o których mowa w ust. 1 i 2, pod warunkiem, że wcześniej:
最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 3
品質:
参照:
- det framgår av de svar som inkommit till följd av den samrådsprocess som inleddes genom kommissionens grönbok om hur ursprungsreglerna i förmånsordningarna på handelsområdet skall se ut i framtiden att det finns vissa bestämda förväntningar på dessa ordningar och regler angående både deras mål och deras formella utformning.
- z odpowiedzi na proces konsultacji rozpoczęty przez zieloną księgę komisji w sprawie przyszłych reguł pochodzenia w preferencyjnych zasadach handlu wynikają konkretne oczekiwania w związku z tymi zasadami i regułami, dotyczące zarówno ich celów, jak i ich formalnego przedstawienia.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:
参照:
3. kommittén skall på grundval av en rapport från kommissionen som omfattar perioden 1 april 2005–31 december 2008 undersöka verkningarna av gemenskapens allmänna preferenssystem. rapporten skall omfatta alla de i artikel 1.2 nämnda förmånsordningarna.
3. komitet bada skutki wspólnotowego planu ogólnych preferencji taryfowych na podstawie sprawozdania komisji obejmującego okres od dnia 1 kwietnia 2005 r. do 31 grudnia 2008 r. sprawozdanie to obejmuje wszystkie rozwiązania preferencyjne określone w art. 1 ust. 2.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 2
品質:
参照:
tillämpningen av förmånsordningarna enligt denna förordning får inte upphävas enligt punkt 1 d för produkter som omfattas av antidumpningsåtgärder eller utjämningsåtgärder enligt förordning (eg) nr 384/96 [8] eller förordning (eg) nr 2026/97 [9], på de grunder som motiverar dessa åtgärder.
rozwiązania preferencyjne przewidziane w niniejszym rozporządzeniu nie zostaną cofnięte na mocy ust. 1 lit. d) w odniesieniu do produktów, które są przedmiotem stosowania środków antydumpingowych lub wyrównawczych na mocy rozporządzeń (we) nr 384/96 [8] lub (we) nr 2026/97 [9], z powodów uzasadniających takie środki.
最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 3
品質:
参照: