プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
ett av målen för 2005 är att utarbeta en handbok för rekryteringsförfaranden.
opracowanie podręcznika procedury rekrutacyjnej stanowi część celów na rok 2005.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
de särskilda formerna för personalförvaltning och rekryteringsförfaranden bör behandlas i stadgan.
szczegółowe uregulowania dotyczące zarządzania personelem i procedur rekrutacji należy zawrzeć w statucie.
最終更新: 2014-11-17
使用頻度: 1
品質:
detta anslag är avsett att täcka kostnaderna i samband med rekryteringsförfaranden.
przyznane środki są przeznaczone na pokrycie wydatków związanych z procedurami rekrutacyjnymi.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:
de bestämmelser som ska tillämpas för grupperingens personal och de principer som styr personalförvaltning och rekryteringsförfaranden.
przepisy mające zastosowanie do personelu euwt, jak również zasady, którym podlegają uregulowania w zakresie zarządzania personelem i procedur rekrutacji;
最終更新: 2014-11-17
使用頻度: 1
品質:
när det gäller inträdet på arbetsmarknaden ligger fokus på direkt eller indirekt diskriminerande rekryteringsförfaranden.
na etapie dostępu do pracy w centrum uwagi są bezpośrednio lub pośrednio dyskryminujące praktyki rekrutacyjne.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
den förtydligar tjänstemännens ställning, rättigheter och skyldigheter och decentraliserar rekryteringsförfaranden till lokala myndigheter och enskilda ministerier.
nowelizacja ta doprecyzowuje status, prawa i obowiązki korpusu służby cywilnej oraz decentralizuje procedury naboru, przekazując kompetencje w tej sprawie samorządom oraz poszczególnym resortom.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
för att de beslut som fattas i detta hänseende skall bli tydligare bör byrån standardisera sina rekryteringsförfaranden och göra dem mer samstämda.
aby poprawić przejrzystość decyzji podejmowanych w tym zakresie, agencja powinna sformalizować procedury rekrutacji i uczynić je bardziej spójnymi.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
bedömningen avser alla anställda vid europeiska gemenskapen, inbegripet tjänstemän, tillfälligt anställda och kontraktsanställda, inklusive rekryteringsförfaranden.
ocena dotyczy wszystkich członków personelu wspólnoty europejskiej, w tym urzędników, personelu zatrudnionego na czas określony i personelu kontraktowego, łącznie z procedurami rekrutacji.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
dessa inkonsekvenser skulle kunna undvikas om man antog en handbok för rekryteringsförfaranden, utformad för att garantera att förfarandena är klara och tydliga.
rozbieżności te mogłyby zostać wyeliminowane poprzez przyjęcie przewodnika po procedurach rekrutacji, opracowanego w celu zapewnienia ich przejrzystości.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
11. ett av målen för 2005 är att utarbeta en handbok för rekryteringsförfaranden. en återkommande granskning av rätten till förmåner för cedefops personal infördes 2005.
11. opracowanie podręcznika procedury rekrutacyjnej stanowi część celów na rok 2005. w roku 2005 wprowadzono okresową weryfikację praw pracowników cedefop do świadczeń.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
både effektivitet och rättvisa kan förbättras om man inriktar sig på att förbättra kvaliteten på lärare och rekryteringsförfaranden i missgynnade områden och utforma system för självständighet och redovisning i vilka man undviker orättvisor.
zarówno skuteczność jak i równy dostęp można poprawić koncentrując się na poprawie kwalifikacji nauczycieli i procedurach rekrutacji w mniej uprzywilejowanych obszarach, a także poprzez stworzenie systemów autonomii i rozliczania niwelujących różnice.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
参照:
med tanke på vikten av de regler som gäller för grupperingens personal och de principer som styr formerna för personalförvaltning och rekryteringsförfaranden, bör dessa regler och principer anges i avtalet och inte i stadgan.
z uwagi na znaczenie zasad mających zastosowanie do personelu euwt, jak również zasad, którym podlegają uregulowania w zakresie zarządzania personelem i procedur rekrutacji, powinny być one określone w konwencji, nie zaś w statucie.
最終更新: 2014-11-17
使用頻度: 1
品質:
参照:
efter en anmärkning från europaparlamentet och för att förbättra efterlevnaden av principen offentliggjorde centrumet i april 2006 ett dokument om alla aspekter av jämställdhetspolitiken i samband med personalpolitik och rekryteringsförfaranden. all personal har fått en kopia av detta policydokument.
aby wzmocnić swoje przywiązanie do tej zasady oraz w następstwie uwagi ze strony parlamentu europejskiego,w kwietniu 2006 r. centrum opublikowało dokument, który swym zakresem obejmował wszystkie aspekty polityki równych szans w odniesieniu do zarządzania pracownikami i procedur rekrutacji.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
11. förfarandena för urval av personal är inte standardiserade och varierar mellan urvalsförfarandena utan uppenbar anledning. för att de beslut som fattas i detta hänseende skall bli tydligare bör byrån standardisera sina rekryteringsförfaranden och göra dem mer samstämda.
11. procedury rekrutacji personelu nie zostały sformalizowane i różnią się w zależności od przypadku, bez wyraźnego uzasadnienia. aby poprawić przejrzystość decyzji podejmowanych w tym zakresie, agencja powinna sformalizować procedury rekrutacji i uczynić je bardziej spójnymi.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
17. europaparlamentet konstaterar med tillfredsställelse att rådet beslutade att följa ombudsmannens rekommendation efter två klagomål till ombudsmannen och ge kandidaterna i sina rekryteringsförfaranden tillgång till sina rättade prov, vilket innebär att rådet följer samma praxis som parlamentet och kommissionen.
17. z zadowoleniem zauważa, że w konsekwencji dwóch skarg złożonych do rzecznika, rada zdecydowała się zastosować jego wskazówki i udzielić kandydatom w konkursie naboru kadr dostępu do ich poprawionych prac, a tym samym zbliżyć się do praktyki obowiązującej w parlamencie i w komisji;
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:
参照:
merparten av forskningen på området leder till slutsatsen att utbildningssystem som delar in eleverna vid tidig ålder förstärker den socioekonomiska bakgrundens effekt på utbildningsresultat och inte ökar effektiviteten på lång sikt. både effektivitet och rättvisa kan förbättras om man inriktar sig på att förbättra kvaliteten på lärare och rekryteringsförfaranden i missgynnade områden och utforma system för självständighet och redovisning i vilka man undviker orättvisor.
ogromna większość badań sugeruje, że systemy kształcenia i szkolenia wprowadzające podział uczniów między oddzielne ścieżki kształcenia na wczesnym etapie wzmacniają wpływ statusu społeczno-ekonomicznego na poziom wykształcenia i w ujęciu długoterminowym nie podnoszą skuteczności. zarówno skuteczność jak i równy dostęp można poprawić koncentrując się na poprawie kwalifikacji nauczycieli i procedurach rekrutacji w mniej uprzywilejowanych obszarach, a także poprzez stworzenie systemów autonomii i rozliczania niwelujących różnice.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
7. myndighetens styrelse har inrättat en rådgivande granskningskommitté som skall bistå den verkställande direktören i frågor om kvalitetskontroll och strategier för riskminskning. eftersom kommittén är permanent bör dess verksamhet, inbegripet rekryteringsförfaranden för ledamöterna, regleras i de bestämmelser som styr myndighetens interna organisation.
7. zarząd agencji powołał komitet doradczy ds. kontroli, którego zadaniem jest doradzanie dyrektorowi zarządzającemu w kwestiach związanych z zapewnieniem jakości i strategiami minimalizowania ryzyka. funkcjonowanie tego organu i jego zasady działania, wraz z procedurą rekrutacji jego członków, należy uregulować w związku z jego stałym charakterem, w przepisach określających wewnętrzną strukturę organizacyjną agencji.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
17. europaparlamentet uppmanar organen att göra ytterligare ansträngningar för att korrekt tillämpa tjänsteföreskrifterna och de bestämmelser som gäller för övriga anställda i sin personal (rekryteringsförfaranden och relevanta beslut, personalakter, beräkning av lön och andra förmåner, befordringspolitiken, procentuell andel lediga tjänster, kvotering för att respektera jämställdhet mellan könen m.m.).
17. zachęca agencje do podejmowania dalszych starań w celu poprawnego stosowania regulaminów pracowniczych oraz przepisów obowiązujących innych urzędników publicznych a dotyczących ich personelu (procedury rekrutacji i odpowiednie podejmowane decyzje, akta personalne, obliczanie wynagrodzenia i innych świadczeń, polityka rozwoju kariery, odsetek wolnych stanowisk, limity wyznaczane dla zachowania równouprawnienia płci, itp.);
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 18
品質:
参照: