プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
ty såsom det skedde på noas tid, så skall det ske vid människosonens tillkommelse.
sicut autem in diebus noe ita erit et adventus filii homini
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
och såsom det skedde på noas tid, så skall det ock ske i människosonens dagar:
et sicut factum est in diebus noe ita erit et in diebus filii homini
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
och de visste av intet, förrän floden kom och tog dem allasammans bort -- så skall det ske vid människosonens tillkommelse.
et non cognoverunt donec venit diluvium et tulit omnes ita erit et adventus filii homini
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
ty såsom ljungelden, när den går ut från öster, synes ända till väster, så skall människosonens tillkommelse vara. --
sicut enim fulgur exit ab oriente et paret usque in occidente ita erit et adventus filii homini
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
och han sade till lärjungarna: »den tid skall komma, då i gärna skullen vilja se en av människosonens dagar, men i skolen icke få det.
et ait ad discipulos venient dies quando desideretis videre unum diem filii hominis et non videbiti
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
jesus sade då till dem: »sannerligen, sannerligen säger jag eder: om i icke äten människosonens kött och dricken hans blod, så haven i icke liv i eder.
litigabant ergo iudaei ad invicem dicentes quomodo potest hic nobis carnem suam dare ad manducandu
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
och då skall människosonens tecken visa sig på himmelen, och alla släkter på jorden skola då jämra sig. och man skall få se 'människosonen komma på himmelens skyar' med stor makt och härlighet.
et tunc parebit signum filii hominis in caelo et tunc plangent omnes tribus terrae et videbunt filium hominis venientem in nubibus caeli cum virtute multa et maiestat
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
och då skall man få se 'människosonen komma i skyarna' med stor makt och härlighet.
et tunc videbunt filium hominis venientem in nubibus cum virtute multa et glori
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質: