プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
翻訳の追加
varför
cur
最終更新: 2009-07-01 使用頻度: 1 品質: 参照: Translated.com
varför larma hedningarna och tänka folken fåfänglighet?
psalmus david quare fremuerunt gentes et populi meditati sunt inani
最終更新: 2012-05-06 使用頻度: 1 品質: 参照: Translated.com
och varför undsätta vi oss själva var stund för faror?
ut quid et nos periclitamur omni hor
vart föres du hän av ditt sinne, och varför välva dina ögon så,
quid te elevat cor tuum et quasi magna cogitans adtonitos habes oculo
varför lät man den icke vara, den berömda staden, min glädjes stad?
quomodo dereliquerunt civitatem laudabilem urbem laetitia
varför har du då icke näpst jeremia från anatot, som profeterar för eder?
et nunc quare non increpasti hieremiam anathothiten qui prophetat vobi
varför är din dräkt så röd? varför likna dina kläder en vintrampares?
quare ergo rubrum est indumentum tuum et vestimenta tua sicut calcantium in torcular
varför? månne därför att jag icke älskar eder? gud vet att jag så gör.
quare quia non diligo vos deus sci
varför har du då brutit ned dess hägnad, så att alla vägfarande riva till sig därav?
et dimisi illos secundum desideria cordis eorum ibunt in adinventionibus sui
varför skolen i förfölja mig, i såsom gud, och aldrig bliva mätta av mitt kött?
quare persequimini me sicut deus et carnibus meis saturamin
nej, såsom skyldig måste jag stå där; varför skulle jag då göra mig fåfäng möda?
si autem et sic impius sum quare frustra laborav
då trädde lärjungarna fram och sade till honom: »varför talar du till dem i liknelser?»
et accedentes discipuli dixerunt ei quare in parabolis loqueris ei
jesus sade till honom: »varför kallar du mig god? ingen är god utom gud allena.
dixit autem ei iesus quid me dicis bonum nemo bonus nisi solus deu
några som voro där blevo då misslynta och sade till varandra: »varför skulle denna smörjelse förspillas?
erant autem quidam indigne ferentes intra semet ipsos et dicentes ut quid perditio ista unguenti facta es
sade han till dem: »varför gören sådant, allt detta onda som jag hör allt folket här tala om eder?
et dixit eis quare facitis res huiuscemodi quas ego audio res pessimas ab omni popul
men isak sade till dem: »varför kommen i till mig, i som haten mig och haven drivit mig ifrån eder?»
locutus est eis isaac quid venistis ad me hominem quem odistis et expulistis a vobi
och strax räckte jesus ut handen och fattade i honom och sade till honom: »du klentrogne, varför tvivlade du?»
et continuo iesus extendens manum adprehendit eum et ait illi modicae fidei quare dubitast
konungen sade till honom: »varför ordar du ytterligare härom? jag säger att du och siba skolen dela jordagodset.»
ait ergo ei rex quid ultra loqueris fixum est quod locutus sum tu et siba dividite possessione
och många folk skola gå fram vid denna stad, och man skall fråga varandra: »varför har herren gjort så mot denna stora stad?»
et pertransibunt gentes multae per civitatem hanc et dicet unusquisque proximo suo quare fecit dominus sic civitati huic grand
och du har genom vår fader davids, din tjänares, mun sagt genom helig ande: 'varför larmade hedningarna och tänkte folken fåfänglighet?
qui spiritu sancto per os patris nostri david pueri tui dixisti quare fremuerunt gentes et populi meditati sunt inani