検索ワード: verkställbarhetsförklaring (スウェーデン語 - ラトビア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Swedish

Latvian

情報

Swedish

verkställbarhetsförklaring

Latvian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

スウェーデン語

ラトビア語

情報

スウェーデン語

ansökan om verkställbarhetsförklaring

ラトビア語

pieteikums par izpildes pasludināšanu

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

スウェーデン語

kapitel iii avsnitt 2 har rubriken ”ansökan om verkställbarhetsförklaring”.

ラトビア語

iii nodaļas 2. iedaļas virsraksts ir “pieteikums par izpildes [izpildāmības] pasludināšanu”.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:

スウェーデン語

ansökan om verkställbarhetsförklaring skall göras vid den domstol som anges i förteckningen i bilaga i.

ラトビア語

Šīs regulas i pielikumā minētajai tiesai iesniedz pieteikumu par sprieduma izpildes izsludināšanu.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

スウェーデン語

var och en av parterna får ansöka om ändring av avgörandet med anledning av ansökan om verkställbarhetsförklaring.

ラトビア語

ikviena puse var pārsūdzēt spriedumu attiecībā uz pieteikumu par sprieduma izpildes izsludināšanu.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

スウェーデン語

en part som gör gällande att en dom skall erkännas eller inte erkännas eller som ansöker om verkställbarhetsförklaring skall ge in

ラトビア語

personai, kura pieprasa vai apstrīd sprieduma atzīšanu vai iesniedz pieteikumu par sprieduma izpildi, jāuzrāda:

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

スウェーデン語

i bilaga ii anges de domstolar eller behöriga myndigheter som har behörighet att i medlemsstaterna handlägga ansökningar om verkställbarhetsförklaring.

ラトビア語

ii pielikumā ir minētas tiesas vai kompetentās iestādes, kuru jurisdikcijā ir izpildāmības deklarācijas prasību izskatīšana attiecīgajās dalībvalstīs.

最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

när det rör sig om en dom som har meddelats i någons utevaro skall den part som ansöker om erkännande eller verkställbarhetsförklaring dessutom ge in

ラトビア語

bez tam gadījumos, kad spriedums pieņemts aizmuguriski, personai, kura prasa atzīšanu vai iesniedz pieteikumu par izpildi, jāuzrāda:

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

スウェーデン語

président de la chambre départementale des notaires när det gäller ansökningar om verkställbarhetsförklaring avseende en officiell handling som upprättats inför notarie.

ラトビア語

“président de la chambre départementale des notaires”, ja prasība attiecas uz notariāla publiska akta izpildes deklarāciju.

最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 2
品質:

スウェーデン語

ansökan om verkställbarhetsförklaring skall göras vid den domstol som anges i den förteckning som varje medlemsstat överlämnar till kommissionen i enlighet med artikel 68.

ラトビア語

pieteikumu par izpildes pasludināšanu iesniedz tiesā, kas parādās sarakstā, kuru saskaņā ar 68. pantu katra dalībvalsts paziņojusi komisijai.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

スウェーデン語

skälet till att det görs en sådan skillnad är att den som ger in en ansökan om ickeerkännande är samma person som skulle kunna bli föremål för en ansökan om verkställbarhetsförklaring.

ラトビア語

Šī atšķirība rodas tāpēc, ka pieteikuma iesniedzējs šādā situācijā ir persona, pret kuru var tikt iesniegts pieteikums par izpildāmības pasludināšanu.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:

スウェーデン語

om ansökan om ändring görs av den som ansökt om verkställbarhetsförklaring, skall den domstol som handlägger frågan efter det att ändring har sökts höra den part mot vilken verkställighet begärs.

ラトビア語

ja pārsūdzību iesniedz pieteikuma par sprieduma izpildes izsludināšanu iesniedzējs, pusi, kurai tiek prasīta izpilde, izsauc uz apelācijas tiesu.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

スウェーデン語

i nämnda information angavs även att en ansökan om verkställbarhetsförklaring av en dom som meddelats av en domstol i en annan medlemsstat än republiken litauen med tillämpning av artikel 28.1 ska ges in till lietuvos apeliacinis teismas.

ラトビア語

tāpat no šīs informācijas izriet, ka pieteikums par citas dalībvalsts, nevis lietuvas republikas, tiesas sprieduma izpildāmības pasludināšanu saskaņā ar regulas 28. panta 1. punktu ir jāiesniedz lietuvos apeliacinis teismas [lietuvas apelāciju tiesā].

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:

スウェーデン語

sådant umgänge som avses i artikel 40.1 a och som har beviljats genom en verkställbar dom i en medlemsstat skall erkännas och vara verkställbart i en annan medlemsstat utan att det behövs någon verkställbarhetsförklaring och utan möjlighet att invända mot erkännandet om domen har försetts med ett intyg i ursprungsmedlemsstaten i enlighet med punkt 2.

ラトビア語

saskarsmes tiesības, kas minētas 40. panta 1. punkta a) apakšpunktā un kas piešķirtas ar izpildāmo spriedumu, kurš taisīts kādā dalībvalstī, atzīst un realizē citā dalībvalstī bez nepieciešamības pēc izpildes pasludināšanas un bez iespējas pretoties sprieduma atzīšanai, ja spriedums ir apstiprināts izcelsmes dalībvalstī saskaņā ar 2. punktu.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

スウェーデン語

med tanke på behovet av ett snabbt agerande och att instrumentet till sin karaktär endast är en säkerhetsåtgärd föreslås att kvarstaden omedelbart bör få verkan i hela europeiska unionen utan något intermediärt förfarande (verkställbarhetsförklaring) i den medlemsstat där den görs gällande.

ラトビア語

Ņemot vērā nepieciešamību ātri rīkoties un instrumenta tīri aizsargājošo raksturu, ir ierosināts, ka arestam jāstājas spēkā tieši visā eiropas savienībā bez nepieciešamības pēc starpprocedūras (tādas kā, piemēram, izpildāmības deklarācija) dalībvalstī, kurā izpildāms rīkojums.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

スウェーデン語

varje fördragsslutande stat ska tillämpa ett enkelt och snabbt förfarande för verkställbarhetsförklaringen eller registreringen.

ラトビア語

ikviena līgumslēdzēja valsts, lai pasludinātu izpildāmību vai reģistrētu, piemēro vienkāršu un ātru procedūru.

最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
8,025,634,085 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK