プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
de omringade benjaminiterna, de satte efter dem och trampade ned dem på deras viloplats, ända fram emot gibea, österut.
окружили Вениамина, и преследовали его до Менухи и поражали до самой восточной стороны Гивы.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
likaledes talade abner härom med benjaminiterna. därefter gick abner ock åstad for att tala med david i hebron om allt vad israel och hela benjamins hus hade funnit lämpligt att svara.
То же говорил Авенир и Вениамитянам. И пошел Авенир в Хеврон, чтобыпересказать Давиду все, чего желали Израиль и весь дом Вениаминов.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
de voro väpnade med båge och skickliga i att, både med höger och med vänster hand, slunga stenar och avskjuta pilar från bågen. av sauls stamfränder, benjaminiterna, kommo:
Вооруженные луком, правою и левою рукою бросавшие каменья и стрелявшие стрелами из лука, – из братьев Саула, от Вениамина:
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
lämnen nu ut de onda män som bo i gibea, så att vi få döda dem och skaffa bort ifrån israel vad ont är.» men benjaminiterna ville icke lyssna till sina bröders, de övriga israeliternas, ord.
Выдайте развращенных оных людей, которые в Гиве; мы умертвим их иискореним зло из Израиля. Но сыны Вениаминовы не хотели послушать голоса братьев своих, сынов Израилевых;
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
sedan sände hela menigheten åstad och underhandlade med de benjaminiter som befunno sig på rimmons klippa, och tillbjöd dem fred.
И послало все общество переговорить с сынами Вениамина, бывшими в скале Риммоне, и объявило им мир.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質: