検索ワード: minusavvikelsen (スウェーデン語 - 英語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Swedish

English

情報

Swedish

minusavvikelsen

English

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

スウェーデン語

英語

情報

スウェーデン語

den tillåtna minusavvikelsen skall fastställas i enlighet med följande tabell:

英語

the tolerable negative error shall be fixed in accordance with the following table:

最終更新: 2017-02-21
使用頻度: 3
品質:

参照: Translated.com

スウェーデン語

minusavvikelsen är den mängd som den faktiska volymen är mindre än färdigförpackningens nominella volym.

英語

the negative error is the quantity by which the actual volume of the contents is less than the nominal volume of the contents of the prepackage.

最終更新: 2017-02-21
使用頻度: 3
品質:

参照: Translated.com

スウェーデン語

minusavvikelsen är den mängd som det faktiska innehållet i färdigförpackningen är mindre än den nominella mängden.

英語

the negative error of a prepackage is the quantity by which the actual contents of the prepackage are less than the nominal quantity.

最終更新: 2017-02-21
使用頻度: 3
品質:

参照: Translated.com

スウェーデン語

oavsett vilken metod som används får mätosäkerheten vid bestämningen av den faktiska volymen i en färdigförpackning inte överstiga en femtedel av den tillåtna minusavvikelsen för färdigförpackningens nominella volym.

英語

irrespective of the method used, the error made in measuring the actual volume of the contents of a prepackage shall not exceed one-fifth of the particular tolerable negative error for the nominal volume of the contents of the prepackage.

最終更新: 2017-02-21
使用頻度: 3
品質:

参照: Translated.com

スウェーデン語

proportionen färdigförpackningar med minusavvikelser större än den tillåtna minusavvikelsen fastställd i moment 2.4 skall vara tillräckligt liten för att partier av färdigförpackningar skall uppfylla kraven för provningarna enligt bilaga 2.

英語

the proportion of prepackages having a negative error greater than the tolerable negative error laid down in subsection 2.4 shall be sufficiently small for batches of prepackages to satisfy the requirements of the tests specified in annex ii;

最終更新: 2017-02-21
使用頻度: 3
品質:

参照: Translated.com

スウェーデン語

ingen färdigförpackning med en minusavvikelse som är mer än dubbelt så stor som den tillåtna minusavvikelsen i tabellen i 2.4 får förses med eeg-märkning enligt 3.3.

英語

no prepackage having a negative error greater than twice the tolerable negative error given in the table in 2.4 may bear the eec sign provided for in 3.3.

最終更新: 2017-02-21
使用頻度: 3
品質:

参照: Translated.com

スウェーデン語

ingen färdigförpackning med en minusavvikelse som är mer än dubbelt så stor som den tillåtna minusavvikelsen i tabellen i moment 2.4 får förses med eeg-märkning enligt moment 3.3.

英語

no prepackage having a negative error greater than twice the tolerable negative error given in the table of subsection 2.4 may be marked with the eec mark provided for in subsection 3.3.

最終更新: 2017-02-21
使用頻度: 3
品質:

参照: Translated.com

スウェーデン語

varor som är sammansatta av delar, stycken eller korn vars enhetsvikt inte överstiger en tredjedel av den tillåtna minusavvikelsen som motsvarar färdigförpackningens nominella mängd i klass a-kolumnen i tabellen i 2.4.

英語

products composed of pieces, fragments or grains, the unit weight of which does not exceed one third of the tolerable negative error corresponding to the nominal weight of the contents of the prepackage in the class "a" column of the table in 2.4,

最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 1
品質:

参照: Translated.com
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

スウェーデン語

när man använder tabellen skall värdet på den tillåtna minusavvikelsen, som anges i procenttal i tabellen, omräknas till vikt- eller volymenheter, som avrundas uppåt eller nedåt till närmaste tiondels gram eller milliliter.

英語

when using the table, the values of the tolerable negative errors shown as percentages in the table, calculated in units of weight or volume, shall be rounded up to the nearest one tenth of a gramme or millilitre.

最終更新: 2017-02-21
使用頻度: 3
品質:

参照: Translated.com

スウェーデン語

det är också nödvändigt att ange de tillåtna minusavvikelserna för färdigförpackningarnas innehåll. en referensmetod för kontroll bör bestämmas så att det på ett enkelt sätt kan säkerställas att färdigförpackningar överensstämmer med de fastställda bestämmelserna.

英語

whereas it is also necessary to specify the tolerable negative errors in the contents of prepackages and whereas a reference method for such control should be defined in order to provide a simple method of ensuring that prepackages conform to the provisions laid down;

最終更新: 2017-02-21
使用頻度: 4
品質:

参照: Translated.com

人による翻訳を得て
8,031,812,299 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK