人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
kvoten skall kontinuerligt minskas så att den så snart som möjligt och i regelbundna etapper förs ned till nollnivå, senast den 29 april 2003.
the ratio shall be constantly reduced to bring it as quickly as possible and in regular stages to zero no later than 29 april 2003.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
denna kvot bör minskas kontinuerligt så att den så fort som möjligt och i regelbundna etapper förs ned till nollnivå, vilket skall ha skett under den ovan nämnda fyraårsperioden.
the ratio should be constantly reduced to bring it as quickly as possible and in regular stages to zero over the aforementioned four-year period.
最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:
om röret är lite böjt kan detta kompenseras genom att det roteras kring sin längdsaxel, och om någon av blycylindrarna är för hög (100 mm) kan den försiktigt knackas ned till rätt höjd med en hammare.
a slight curvature of the tube surface can be compensated for by rotating the tube about its longitudinal axis; if any of the lead cylinders is too tall, tap the cylinder in question carefully with a hammer until it is the required height.
最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 1
品質:
enligt artikel 4.2 i förordning 718/1999 skall kvoten för regeln "gammal för ny" kontinuerligt minskas så att den så snart som möjligt och i regelbundna etapper förs ned till nollnivå, senast den 29 april 2003.
article 4(2) of regulation (ec) no 718/1999 requires the "old-for-new" ratio to be constantly reduced to bring it as quickly as possible and in regular stages to zero no later than 29 april 2003.
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。