プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
tilläggsordlistan bör i förenklingssyfte också innehålla beskrivningar av produkters och tjänsters egenskaper, så att upphandlingsobjekt kan beskrivas fullständigt och antalet koder i huvudordlistan reduceras.
for the simplification it can bring, in terms of allowing a complete description of the subject matter of a contract, and in terms of reducing the number of codes of the main vocabulary, the supplementary vocabulary should also be enriched with characteristics of products and services.
最終更新: 2014-11-16
使用頻度: 1
品質:
huvudordlistan är uppbyggd i en trädstruktur av koder med upp till nio siffror, som är knutna till beskrivningar av de varor, byggentreprenader eller tjänster som utgör upphandlingsobjekt.
the main vocabulary is based on a tree structure comprising codes of up to nine digits associated with a wording that describes the supplies, works or services forming the subject of the contract.
最終更新: 2014-11-16
使用頻度: 1
品質: