プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
el viento apacentará a todos tus pastores, y tus amantes irán en cautiverio. ciertamente te avergonzarás y serás afrentado a causa de toda tu maldad
كل رعاتك ترعاهم الريح ومحبوك يذهبون الى السبي فحينئذ تخزين وتخجلين لاجل كل شرك.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
jonatán se levantó de la mesa ardiendo en ira, y no comió el segundo día después de la luna nueva, pues estaba triste por causa de david; porque su padre le había afrentado
فقام يوناثان عن المائدة بحمو غضب ولم يأكل خبزا في اليوم الثاني من الشهر لانه اغتمّ على داود لان اباه قد اخزاه
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
porque después de desviarme, me arrepentí; y después de darme cuenta, golpeé mi muslo. fui avergonzado y también afrentado, porque he llevado el oprobio de mi juventud.
لاني بعد رجوعي ندمت وبعد تعلمي صفقت على فخذي. خزيت وخجلت لاني قد حملت عار صباي.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
¿a quién has afrentado e injuriado? ¿contra quién has levantado la voz y alzado tus ojos con altivez? ¡contra el santo de israel
من عيّرت وجدفت وعلى من عليت صوتا وقد رفعت الى العلاء عينيك على قدوس اسرائيل.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
fortuna. ¿cómo reaccionaría al ver su noble obra vilmente afrentada?
.........
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質: