検索ワード: prevalecieron (スペイン語 - アラビア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Spanish

Arabic

情報

Spanish

prevalecieron

Arabic

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

スペイン語

アラビア語

情報

スペイン語

pues, mentes más frías prevalecieron.

アラビア語

تنتصر الطبيعة الإجرامية

最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

las fuerzas de tu padre prevalecieron.

アラビア語

قُوات والدك انتصرت.

最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

estas instituciones prevalecieron particularmente en asia.

アラビア語

وقد انتشرت هذه المصارف انتشارا واسعا في آسيا بصفة خاصة.

最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

las cabezas pensantes prevalecieron... a la mía.

アラビア語

-لكنّهما اقتنعا بخياري بعد أن هدآ

最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

prevalecieron otto reich y la mafia floridana.

アラビア語

ساد رأي أوتو رايش ومافيا فلوريدا.

最終更新: 2016-12-02
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

fue sólo gracias a su gran valentía que ambas prevalecieron.

アラビア語

بإظهار كم هائل من الشجاعة فقط أمكن أن تسود هذه الأمهات

最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

los intereses nacionales opuestos prevalecieron sobre la voluntad común.

アラビア語

فقد انتصرت المصالح الوطنية المتضاربة على الإرادة المشتركة.

最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

sin embargo, a fin de cuentas, prevalecieron la verdad y la dignidad.

アラビア語

ومع ذلك، سادت الحقيقة والكرامة في نهاية المطاف.

最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

la apertura y la interdependencia prevalecieron sobre el proteccionismo y el nacionalismo económico.

アラビア語

وتغلب الانفتاح والتكافل على الحمائية والقومية الاقتصادية.

最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

los viejos paradigmas que prevalecieron durante la guerra fría han sobrevivido a su utilidad.

アラビア語

وإن النماذج القديمة التي كانت سائدة أثناء الحرب الباردة لم تعد مجدية.

最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

son sobre todo esas consideraciones las que prevalecieron durante la elaboración de este proyecto de resolución.

アラビア語

وهذان اﻻعتباران كانا اﻻعتبارين الرئيسيين اللذان سادا خﻻل صياغة مشروع القرار.

最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

las graves condiciones de hambruna que prevalecieron de junio a diciembre del año pasado ya no existen.

アラビア語

ولم يعد هناك وجود لظروف المجاعة الشديدة المبلغ عنها في الفترة من حزيران/يونيه إلى كانون الأول/ديسمبر من العام الماضي.

最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

pedimos que se restablezcan las medidas de fomento de la confianza que prevalecieron después de la guerra fría.

アラビア語

وندعو لاستعادة تدابير بناء الثقة التي سادت بعد الحرب الباردة.

最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

el informe demuestra las actitudes positivas y de colaboración que prevalecieron durante las labores del grupo de trabajo.

アラビア語

فهو يبين المواقف اﻹيجابية والتعاونية التي سادت أثناء عمل الفريق.

最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

la estabilidad política y la armonía entre etnias prevalecieron en kazajstán, que acoge a personas de más de 100 nacionalidades.

アラビア語

3 - وأضافت قائلة إن الاستقرار السياسي والوئام بين المجموعة الإثنية سائدان في أفغانستان التي تأوي أكثر من مائة قومية.

最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

94. tras una deliberación, prevalecieron en el grupo de trabajo algunas opiniones sobre los aspectos que se habían examinado.

アラビア語

٩٤ - بعد المداوﻻت )انظر crp.1/add.4، الفقرات ١٧ - ١٩(، كانت هناك آراء سائدة في الفريق العامل بشأن النقاط التي نوقشت.

最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

era comprensible que la organización se conformara y recibiera la influencia de la experiencia de esa guerra y de la coalición de potencias que prevalecieron en 1945.

アラビア語

ومن المفهوم أن المنظمة كانت قــد تشكلت وتأثـــرت بتجربة تلك الحـرب وائتﻻف الدول الظافرة فــي عام ١٩٤٥.

最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

documentos y actas emanados de los gobiernos militares prevalecieron sobre lo estatuido por la constitución nacional, la que en la práctica perdió su carácter de carta fundamental.

アラビア語

وكانت للوثائق والقوانين الصادرة عن الحكومات العسكرية الغلبة على النصوص المتفقة مع الدستور الوطني الذي فقد عمليا طابعه كقانون أساسي.

最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

en momentos en que las naciones unidas están por iniciar su segundo medio siglo de vida, las circunstancias son fundamentalmente diferentes a las que prevalecieron durante la mayor parte de los primeros 50 años.

アラビア語

وإذ تستهل اﻷمم المتحدة الخمسين سنة الثانية من عمرها، أصبحت الظروف مختلفة أساسا عن تلك التي كانت سائدة في معظم الخمسين سنة اﻷولى.

最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

a este respecto, hay que tener en cuenta que las conclusiones de la conferencia fueron consideradas como un conjunto, y algunos estados individuales prevalecieron en algunos aspectos pero tuvieron que ceder en otros.

アラビア語

وفي هذا الصدد، يلزم أن نضع نصب أعيننا أن نتائج المؤتمر اعتبرت مجموعة متكاملة، مع تمسك دول فرادى بمواقفها في بعض المجالات واضطرارها في مجالات أخرى إلى القبول بحلول توافقية.

最終更新: 2016-12-02
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
8,037,729,801 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK