Je was op zoek naar: prevalecieron (Spaans - Arabisch)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Spanish

Arabic

Info

Spanish

prevalecieron

Arabic

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Spaans

Arabisch

Info

Spaans

pues, mentes más frías prevalecieron.

Arabisch

تنتصر الطبيعة الإجرامية

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

las fuerzas de tu padre prevalecieron.

Arabisch

قُوات والدك انتصرت.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

estas instituciones prevalecieron particularmente en asia.

Arabisch

وقد انتشرت هذه المصارف انتشارا واسعا في آسيا بصفة خاصة.

Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

las cabezas pensantes prevalecieron... a la mía.

Arabisch

-لكنّهما اقتنعا بخياري بعد أن هدآ

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

prevalecieron otto reich y la mafia floridana.

Arabisch

ساد رأي أوتو رايش ومافيا فلوريدا.

Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

fue sólo gracias a su gran valentía que ambas prevalecieron.

Arabisch

بإظهار كم هائل من الشجاعة فقط أمكن أن تسود هذه الأمهات

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

los intereses nacionales opuestos prevalecieron sobre la voluntad común.

Arabisch

فقد انتصرت المصالح الوطنية المتضاربة على الإرادة المشتركة.

Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

sin embargo, a fin de cuentas, prevalecieron la verdad y la dignidad.

Arabisch

ومع ذلك، سادت الحقيقة والكرامة في نهاية المطاف.

Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

la apertura y la interdependencia prevalecieron sobre el proteccionismo y el nacionalismo económico.

Arabisch

وتغلب الانفتاح والتكافل على الحمائية والقومية الاقتصادية.

Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

los viejos paradigmas que prevalecieron durante la guerra fría han sobrevivido a su utilidad.

Arabisch

وإن النماذج القديمة التي كانت سائدة أثناء الحرب الباردة لم تعد مجدية.

Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

son sobre todo esas consideraciones las que prevalecieron durante la elaboración de este proyecto de resolución.

Arabisch

وهذان اﻻعتباران كانا اﻻعتبارين الرئيسيين اللذان سادا خﻻل صياغة مشروع القرار.

Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

las graves condiciones de hambruna que prevalecieron de junio a diciembre del año pasado ya no existen.

Arabisch

ولم يعد هناك وجود لظروف المجاعة الشديدة المبلغ عنها في الفترة من حزيران/يونيه إلى كانون الأول/ديسمبر من العام الماضي.

Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

pedimos que se restablezcan las medidas de fomento de la confianza que prevalecieron después de la guerra fría.

Arabisch

وندعو لاستعادة تدابير بناء الثقة التي سادت بعد الحرب الباردة.

Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

el informe demuestra las actitudes positivas y de colaboración que prevalecieron durante las labores del grupo de trabajo.

Arabisch

فهو يبين المواقف اﻹيجابية والتعاونية التي سادت أثناء عمل الفريق.

Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

la estabilidad política y la armonía entre etnias prevalecieron en kazajstán, que acoge a personas de más de 100 nacionalidades.

Arabisch

3 - وأضافت قائلة إن الاستقرار السياسي والوئام بين المجموعة الإثنية سائدان في أفغانستان التي تأوي أكثر من مائة قومية.

Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

94. tras una deliberación, prevalecieron en el grupo de trabajo algunas opiniones sobre los aspectos que se habían examinado.

Arabisch

٩٤ - بعد المداوﻻت )انظر crp.1/add.4، الفقرات ١٧ - ١٩(، كانت هناك آراء سائدة في الفريق العامل بشأن النقاط التي نوقشت.

Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

era comprensible que la organización se conformara y recibiera la influencia de la experiencia de esa guerra y de la coalición de potencias que prevalecieron en 1945.

Arabisch

ومن المفهوم أن المنظمة كانت قــد تشكلت وتأثـــرت بتجربة تلك الحـرب وائتﻻف الدول الظافرة فــي عام ١٩٤٥.

Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

documentos y actas emanados de los gobiernos militares prevalecieron sobre lo estatuido por la constitución nacional, la que en la práctica perdió su carácter de carta fundamental.

Arabisch

وكانت للوثائق والقوانين الصادرة عن الحكومات العسكرية الغلبة على النصوص المتفقة مع الدستور الوطني الذي فقد عمليا طابعه كقانون أساسي.

Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

en momentos en que las naciones unidas están por iniciar su segundo medio siglo de vida, las circunstancias son fundamentalmente diferentes a las que prevalecieron durante la mayor parte de los primeros 50 años.

Arabisch

وإذ تستهل اﻷمم المتحدة الخمسين سنة الثانية من عمرها، أصبحت الظروف مختلفة أساسا عن تلك التي كانت سائدة في معظم الخمسين سنة اﻷولى.

Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

a este respecto, hay que tener en cuenta que las conclusiones de la conferencia fueron consideradas como un conjunto, y algunos estados individuales prevalecieron en algunos aspectos pero tuvieron que ceder en otros.

Arabisch

وفي هذا الصدد، يلزم أن نضع نصب أعيننا أن نتائج المؤتمر اعتبرت مجموعة متكاملة، مع تمسك دول فرادى بمواقفها في بعض المجالات واضطرارها في مجالات أخرى إلى القبول بحلول توافقية.

Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,762,782,746 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK