人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
está claro que si se ha quedado con un par, las va a vender.
sicuro che se se n'e' tenuto un paio per lui, li vendera'.
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
conozco a un hombre poderoso que sé que si se hablara de... la relación que tiene con ustedes tres no sería... de su mejor interés.
un uomo piuttosto potente che conosco ha detto a tutti loro... che se avessero continuato a intrattenere rapporti con voi avrebbero avuto problemi.
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
ok, creo que si se ha deshecho de este coche aquí, es porque tenía otro esperando.
ok, secondo me ha lasciato l'auto qui e ne aveva un'altra ad aspettarlo.
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
yo soy gandalf el blanco. y vuelvo con ustedes ahora con el cambio de la marea.
io sono gandalf il bianco... e ritorno da voi, ora... al mutare della marea.
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
lo único que pregunto es que si se ha imaginado ¿como podría ser si la llegamos a encontrar?
tutto cio' che chiedo e' se ti immagini come sarebbe se la ritrovassimo.
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
pero ahora que nos conocemos sepa que si se me llega a acercar con esa mierda de yanqui rudo alimentaré a mis perros con usted.
ma ora che ci conosciamo bene, sappia che se mi si avvicina ancora con queste stronzate da yankee, la daro' in pasto ai miei cani.
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
bien, quisiera sentarme y charlar con usted, hablar de mi obra si se ha comprometido.
ora, mi piacerebbe stare qui a parlare con lei e dirle della mia commedia se lei avesse accettato.
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
aunque no se ha estudiado específicamente la administración concomitante de twinrix adultos y otras vacunas, se puede prever que, si se usan jeringas distintas y lugares de inyección diferentes, no se observará interacción.
anche se la contemporanea somministrazione di twinrix adulti e di altri vaccini non è stata specificatamente studiata, non si prevedono interazioni se si utilizzano siringhe e siti di iniezione diversi.
最終更新: 2012-04-10
使用頻度: 2
品質:
(48) se ha afirmado que si se toma 1997 como punto de partida, y el período de investigación como punto final, la situación de la industria comunitaria no se ha deteriorado.
(48) È stato sostenuto che nel periodo che ha come anno d'inizio il 1997 e come termine il pi la situazione dell'industria comunitaria non si è deteriorata.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
se ha de observar que esta alegación es irrelevante en el contexto de la evaluación del valor normal en el país análogo, ya que, si se efectuara este tipo de ajuste de los costes, la investigación en el país análogo carecería de sentido y ello supondría tener que ajustar el valor normal a niveles de país sin economía de mercado.
si deve osservare che tale argomentazione non è pertinente nel contesto della determinazione del valore normale nel paese di riferimento: infatti, l’applicazione di adeguamenti di qualsiasi tipo inerenti ai costi renderebbe inutile e priva di senso la parte dell’inchiesta relativa al paese di riferimento, in quanto significherebbe adeguare il valore normale a livelli di economia non di mercato.
最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 2
品質:
en efecto, en el caso de suecia y finlandia, no se ha descartado la existencia de un mercado regional, que, si se toma como referencia, situaría los niveles de concentración en el 40 %.
nei casi svedese e finlandese è stata lasciata aperta l’esistenza di un mercato regionale, che, se preso come riferimento, porterebbe i livelli di concentrazione al 40 %.
最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:
en vista de cuanto se ha expuesto, especialmente en el considerando 66, es probable que, si se derogaran las medidas, la industria de la comunidad tuviera que enfrentarse a la presión de unos volúmenes cada vez mayores de exportaciones objeto de dumping del producto afectado de la república popular china.
alla luce di quanto precede, in particolare del considerando (66), è probabile che, se le misure dovessero essere abrogate, l’industria comunitaria dovrebbe affrontare l’aumento del volume delle esportazioni oggetto di dumping del prodotto in questione provenienti dalla repubblica popolare cinese.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:
como se ha indicado anteriormente, es probable que, si se derogasen las medidas, los precios de exportación chinos tendrían que alinearse con los de sus competidores extranjeros (india y tailandia) y, como consecuencia, el grado de subcotización sería mucho mayor.
come indicato, è probabile che, in caso di abrogazione delle misure, i prezzi all’esportazione cinesi dovranno essere adeguati a quelli dei concorrenti stranieri (thailandia, india) e, in questo caso, il margine di sottoquotazione sarà molto maggiore.
最終更新: 2014-11-12
使用頻度: 1
品質:
esta prohibición general infringe el artículo 19 de la directiva 2001/18/ce, donde se establece que, si se ha obtenido una autorización escrita de comercialización de un omg como producto o componente de un producto, este producto se podrá utilizar sin más notificación en toda la comunidad en la medida en que se observen estrictamente las condiciones específicas de utilización y las relativas al entorno y a las áreas geográficas que tales condiciones estipulen.
questo divieto generale rappresenta una violazione dell’articolo 19 della direttiva 2001/18/ce, in base al quale un ogm come tale o contenuto in un prodotto può essere utilizzato senza ulteriori notifiche in tutta la comunità se è stata rilasciata l’autorizzazione scritta alla sua immissione sul mercato e rispettando scrupolosamente le specifiche condizioni di impiego e le relative restrizioni circa ambienti e/o aree geografiche.
最終更新: 2014-11-14
使用頻度: 1
品質: