検索ワード: visca la barca (スペイン語 - エスペラント語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Spanish

Esperanto

情報

Spanish

visca la barca

Esperanto

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

スペイン語

エスペラント語

情報

スペイン語

Él entró en la barca, y sus discípulos le siguieron

エスペラント語

kaj kiam li eniris en sxipeton, liaj discxiploj lin sekvis.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

y se fueron solos en la barca a un lugar desierto

エスペラント語

kaj ili foriris en la sxipeto al dezerta loko aparte.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

cuando ellos subieron a la barca, se calmó el viento

エスペラント語

kaj kiam ili supreniris en la sxipeton, la vento cxesigxis.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

pero cuando ellos salieron de la barca, en seguida le reconocieron

エスペラント語

kaj kiam ili estis elsxipigxintaj, tuj oni rekonis lin,

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

y en seguida ellos dejaron la barca y a su padre, y le siguieron

エスペラント語

kaj ili tuj forlasis la sxipeton kaj sian patron, kaj sekvis lin.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

al caer la noche, la barca estaba en medio del mar, y él solo en tierra

エスペラント語

kaj kiam vesperigxis, la sxipeto estis meze de la maro, kaj li sola sur la tero.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

se habían olvidado de llevar pan, y no tenían consigo en la barca sino un solo pan

エスペラント語

kaj ili forgesis preni panojn; kaj nur unu panon ili havis kun si en la sxipeto.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

entonces los que estaban en la barca le adoraron diciendo: --¡verdaderamente eres hijo de dios

エスペラント語

kaj tiuj, kiuj estis en la sxipeto, adorklinigxis al li, dirante:vere vi estas filo de dio.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

y subió a ellos en la barca, y se calmó el viento. ellos estaban sumamente perplejos

エスペラント語

kaj li supreniris al ili en la sxipeton, kaj la vento cxesigxis; kaj ili sentis grandan miregon;

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

la barca ya quedaba a gran distancia de la tierra, azotada por las olas, porque el viento era contrario

エスペラント語

sed la sxipeto jam estis meze de la maro, turmentata de la ondoj; cxar la vento estis kontrauxa.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

entonces se levantó una gran tempestad de viento que arrojaba las olas a la barca, de modo que la barca ya se anegaba

エスペラント語

kaj okazis granda ventego, kaj ondoj batis en la sxipeton, tiel ke la sxipeto estis jam plenigxanta.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

y mientras él entraba en la barca, el que había sido poseído por el demonio le rogaba que le dejase estar con él

エスペラント語

kaj kiam li eniris en la sxipeton, la demonhavinto petegis lin, ke li povu esti kun li.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

y después de despedir a la multitud, le recibieron en la barca, tal como estaba. y había otras barcas con él

エスペラント語

kaj forsendinte la homamason, ili kondukis lin kun si, kiel li estis en la sxipeto. kaj aliaj sxipetoj akompanis lin.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

y él dijo: --ven. pedro descendió de la barca y caminó sobre las aguas, y fue hacia jesús

エスペラント語

kaj li diris:venu. kaj petro, malsuprenirinte el la sxipeto, iris sur la akvo, por veni al jesuo.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

cuando jesús había cruzado de nuevo en la barca a la otra orilla, se congregó alrededor de él una gran multitud. y él estaba junto al mar

エスペラント語

kaj kiam jesuo retransiris en la sxipeto al la alia bordo, granda homamaso kolektigxis al li; kaj li estis apud la maro.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

en seguida les llamó; y ellos, dejando a su padre zebedeo en la barca junto con los jornaleros, se fueron en pos de él

エスペラント語

kaj tuj li alvokis ilin; kaj ili lasis sian patron zebedeo en la sxipeto kun la dungitoj, kaj foriris post li.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

al entrar él en una de las barcas, la cual pertenecía a simón, pidió a éste que la apartase de tierra un poco. luego se sentó y enseñaba a las multitudes desde la barca

エスペラント語

kaj li eniris en unu el la sxipetoj, kiu apartenis al simon, kaj petis, ke li forsxovu iom for de la bordo. kaj li sidigxis, kaj instruis la homamason el la sxipeto.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

y pasando más adelante, vio a otros dos hermanos, jacobo hijo de zebedeo y juan su hermano, en la barca con su padre zebedeo, arreglando sus redes. los llamó

エスペラント語

kaj antauxenirinte de tie, li vidis aliajn du fratojn, jakobon, filon de zebedeo, kaj johanon, lian fraton, en la sxipeto kun ilia patro zebedeo, riparantajn siajn retojn; kaj li vokis ilin.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

al día siguiente, la multitud que había estado al otro lado del mar se dio cuenta de que no había habido allí sino una sola barca, y que jesús no había entrado en la barca con sus discípulos, sino que éstos se habían ido solos

エスペラント語

la sekvantan tagon, kiam la homamaso, kiu restis trans la maro, vidis, ke nenia sxipeto estas tie krom unu, kaj ke jesuo ne eniris kun la discxiploj en la sxipon, sed la discxiploj solaj veturis

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

simón pedro les dijo: --voy a pescar. le dijeron: --vamos nosotros también contigo. salieron y entraron en la barca, pero aquella noche no consiguieron nada

エスペラント語

simon petro diris al ili:mi iras, por fisxkapti. ili diris al li:ni ankaux iras kun vi. ili do eliris, kaj iris sur la sxipon; kaj tiun nokton ili nenion kaptis.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,774,773,943 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK