検索ワード: bentiavalicarbo (スペイン語 - ギリシア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Spanish

Greek

情報

Spanish

bentiavalicarbo

Greek

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

スペイン語

ギリシア語

情報

スペイン語

por la que se permite a los estados miembros ampliar las autorizaciones provisionales concedidas para las nuevas sustancias activas bentiavalicarbo, proquinazid y tiosulfato de plata

ギリシア語

με την οποία επιτρέπεται στα κράτη μέλη να παρατείνουν τη διάρκεια των προσωρινών αδειών κυκλοφορίας οι οποίες έχουν χορηγηθεί για τις νέες δραστικές ουσίες benthiavalicarb, proquinazid και silver thiosulphate

最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

se espera que la evaluación y el proceso de decisión sobre la posible inclusión del bentiavalicarbo, el proquinazid y el tiosulfato de plata en el anexo i hayan concluido en un plazo de 24 meses.

ギリシア語

Αναμένεται ότι εντός 24 μηνών θα έχει ολοκληρωθεί τόσο η αξιολόγηση όσο και η διαδικασία λήψης απόφασης σχετικά με την έκδοση απόφασης για την πιθανή καταχώριση των ουσιών benthiavalicarb, proquinazid και silver thiosulphate στο παράρτημα Ι.

最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

los estados miembros podrán ampliar las autorizaciones provisionales de los productos fitosanitarios que contienen bentiavalicarbo, proquinazid o tiosulfato de plata por un plazo máximo de 24 meses a partir de la fecha de adopción de la presente decisión.

ギリシア語

Τα κράτη μέλη μπορούν να παρατείνουν τη διάρκεια ισχύος των προσωρινών αδειών κυκλοφορίας για τα φυτοπροστατευτικά προϊόντα που περιέχουν benthiavalicarb, proquinazid και silver thiosulphate για περίοδο που δεν υπερβαίνει τους 24 μήνες από την ημερομηνία έκδοσης της παρούσας απόφασης.

最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

por la que se modifica la directiva 91/414/cee del consejo para incluir las sustancias activas bentiavalicarbo, boscalid, carvone, fluoxastrobina, paecilomyces lilacinus y protioconazol

ギリシア語

για την τροποποίηση της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου, ούτως ώστε να καταχωριστούν οι ουσίες benthiavalicarb, boscalid, carvone, fluoxastrobin, paecilomyces lilacinus και prothioconazole ως δραστικές ουσίες

最終更新: 2014-11-17
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

(2) la empresa isagro de italia presentó el 22 de febrero de 2002 ante las autoridades portuguesas un expediente relativo a la sustancia activa benalaxilo-m junto con una solicitud de inclusión de ésta en el anexo i de la directiva 91/414/cee. la empresa kumiai chemicals industry co. ltd presentó el 19 de abril de 2002 ante las autoridades de bélgica un expediente relativo a la sustancia activa bentiavalicarbo. la empresa rohm and haas presentó el 28 de febrero de 2002 ante las autoridades del reino unido un expediente relativo a la sustancia activa 1-metilciclopropeno. la empresa bayer crop science presentó el 25 de marzo de 2002 ante las autoridades del reino unido un expediente relativo a la sustancia activa protioconazol. la empresa bayer crop science presentó el 25 de marzo de 2002 ante las autoridades del reino unido un expediente relativo a la sustancia activa fluoxastrobina.

ギリシア語

(2) Η εταιρεία isagro της Ιταλίας υπέβαλε στις πορτογαλικές αρχές, στις 22 Φεβρουαρίου 2002, φάκελο για τη δραστική ουσία benalaxyl-m ζητώντας να καταχωρηθεί στο παράρτημα Ι της οδηγίας 91/414/eoΚ. Για τη δραστική ουσία benthiavalicarb, η εταιρεία kumiai chemicals industry co. ltd υπέβαλε φάκελο στις βελγικές αρχές, στις 19 Απριλίου 2002. Για τη δραστική ουσία 1-methylcyclopropene, η εταιρεία rohm and haas υπέβαλε φάκελο στις αρχές του Ηνωμένου Βασιλείου, στις 28 Φεβρουαρίου 2002. Για τη δραστική ουσία prothioconazole, η εταιρεία bayer crop science υπέβαλε φάκελο στις αρχές του Ηνωμένου Βασιλείου, στις 25 Μαρτίου 2002. Για τη δραστική ουσία fluoxastrobin, η εταιρεία bayer crop science υπέβαλε φάκελο στις αρχές του Ηνωμένου Βασιλείου, στις 25 Μαρτίου 2002.(3) Οι αρχές της Πορτογαλίας του Βελγίου και του Ηνωμένου Βασιλείου δήλωσαν στην Επιτροπή ότι μετά από μια αρχική εξέταση φαίνεται ότι οι φάκελοι για τις υπόψη δραστικές ουσίες περιλαμβάνουν όλα τα στοιχεία και τις πληροφορίες που απαιτούνται από το παράρτημα ii της οδηγίας 91/414/eΟΚ. Οι υποβληθέντες φάκελοι φαίνεται ότι πληρούν επίσης τις απαιτήσεις, ως προς στοιχεία και πληροφορίες, του παραρτήματος ΙΙΙ της οδηγίας 91/414/eΟΚ, για ένα φυτοπροστατευτικό προϊόν που περιέχει την οικεία δραστική ουσία. Σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 2 της οδηγίας 91/414/eΟΚ, στη συνέχεια οι φάκελοι διαβιβάσθηκαν από τους αντίστοιχους αιτούντες στην Επιτροπή και στα άλλα κράτη μέλη, παραπέμφθηκαν δε στη μόνιμη επιτροπή για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,790,608,817 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK