プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
la federación internacional de trabajadores del transporte ha instado al gobierno del reino unido a hacer una in vestigación sobre la pérdida de un carguero matriculado en las bahamas, que desapareció en el golfo de vizcaya sin dejar rastro.
Θέλω εξάλλου να επισημάνω ότι πρόκειται εδώ για μια διάταξη που αφορά την ομάδα 2, δηλαδή οδηγούς φορτηγών και λεωφορείων.
según informa la prensa, en el golfo sarónico se está utilizando un viejo carguero, que lleva 8 años a la espera de ser reparado, como taller flotante y depósito de residuos petroleros de los buques que atraviesan la zona.
Σύμφωνα με πληροφορίες και δημοσιεύματα του Τύπου, στο Σαρωνικό κόλπο χρησιμοποιείται ένα παλιό φορτηγό, που έχει να επισκευαστεί 8 χρόνια, σαν πλωτό εργαστήριο και αποθήκη πετρελαϊκών καταλοίπων των διερχομένων πλοίων.
ante el naufragio del carguero francés, ocurrido frente a la costa belga, aunque fuera de sus aguas territoriales, se plantea de nuevo, y con razón, la cuestión de las posibilidades de subsanar tales situaciones a nivel comunitario.
Θα ήθελα να υπογραμμίσω ιδιαίτερα το αίτημα που διατυπώνεται σε σχέση με την αναγκαιότητα να πιέσουμε με τη λήψη πολιτικών μέτρων την ιαπωνική κυβέρνηση να ανοίξει επιτέλους την αγορά.
(169) aunque el sector naval de alstom tenga la capacidad técnica de producir diferentes tipos de barcos (buques de crucero, metaneros, cargueros, yates, buques científicos y militares, etc.), parece que los futuros pedidos se concentrarán en la demanda de buques de crucero. el propio plan de reestructuración prevé que los nuevos pedidos procederán principalmente de este mercado, mientras que los otros tipos de buques no deberán constituir una parte significativa de los pedidos recibidos. la capacidad de producción actual de los astilleros de saint-nazaire se estima entre 5 y 6 buques de crucero al año. ciertas perspectivas a medio plazo indican que, si alstom mantiene su parte de mercado actual, recibirá pedidos por un máximo de tres buques de crucero al año durante el período 2004-2006. aunque la producción de otros tipos de buques podría compensar un nivel de pedidos de buques inferior a este máximo, sería poco probable que ello tuviese un impacto significativo que pudiese elevar el nivel de pedidos total por encima de los tres buques (equivalentes de buques de crucero) al año.(170) en este contexto, la comisión ha acogido positivamente el reciente compromiso de francia de adoptar las medidas necesarias tan pronto como sea posible, […], con el fin de reducir el umbral de rentabilidad de alstom para la construcción de 4,5 buques (equivalentes de buques de crucero) al año (media de los cinco últimos años) a […]. la comisión considera que este esfuerzo adicional […] es absolutamente necesario para garantizar la viabilidad a largo plazo de este sector y deberá llevarse a cabo.
(166) Τέλος, προβλέπονται προσπάθειες αναδιάρθρωσης στους τομείς power conversion (του τμήματος t%amp%d το οποίο δεν πωλήθηκε στην areva), υπό τη μορφή μείωσης προσωπικού κατά […]% (από […] σε […] εργαζόμενους) και αναδιοργάνωση της βιομηχανικής διάρθρωσης.(167) Στον τομέα transport, η μείωση του προσωπικού ανέρχεται σε […]% (από […] σε […]). Η μείωση αυτή του προσωπικού ευθυγραμμίζεται με τις εκτιμήσεις του πλεονάσματος ικανότητας που πραγματοποίησε ο εξωτερικός σύμβουλος (μεταξύ […]% και […]%). Η μείωση ωστόσο δεν συμφωνεί με το σημερινό ποσοστό χρησιμοποίησης της alstom (άνω του […]%) που ανακοίνωσε η Γαλλία. Η έλλειψη αυτή συμφωνίας ερμηνεύεται εν μέρει ωστόσο από το γεγονός ότι άνω του […]% της μείωσης του προσωπικού (σε συνδυασμό με το κλείσιμο εργοστασίων παραγωγής) αφορούν το Ηνωμένο Βασίλειο. Η alstom transport αντιμετώπισε πρόσφατα σημαντικές δυσχέρειες στη χώρα αυτή, οι δε προοπτικές της αγοράς είναι λιγότερο θετικές από ό,τι σε άλλες χώρες. Μπορεί να προβλεφθούν άλλες πρόωρες μειώσεις προσωπικού με σκοπό τη βελτίωση της παραγωγικότητας μέσω της βιομηχανικής βελτιστοποίησης.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照: