プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
■ medidas en materia de intensificación de la imbricación de la producción, de la complementación de la estructura sectorial.
Για τις ισχνής δομής περιφέρειες είναι ιδιαίτερα σημαντικό να θέσουν αυτή την τάση έγκαιρα στην υπηρεσία των δικών τους στόχων.
la evolución de los requisitos tecnológicos, operativos, sociales o de seguridad puede exigir la modificación o complementación de esta especificación.
Εξελίξεις σε απαιτήσεις τεχνολογικές, λειτουργικές, ασφαλείας ή κοινωνικές είναι δυνατόν να καταστήσουν αναγκαία την τροποποίηση ή τη συμπλήρωση της συγκεκριμένης ΤΠΔ.
el apartado 2 del artículo 2 del acuerdo sobre la política social confiere a la unión un papel en el apoyo y la complementación de las actividades de los estados miembros.
Επιπλέον, το άρθρο 2.2. της συμφωνίας για την κοινοτική πολιτική προσδίδει ένα ρόλο στην Ένωση όσον αφορά την υποστήριξη
lo más importante es ahora que tenga lugar en diciembre una complementación del tratado y que se firme sobre los tratados de roma la célula germinal de un consejo del banco central europeo.
Δεύτερον, οι όροι για να θεσπισθούν νέοι ίδιοι πόροι δεν είναι σαφείς και είναι a priori αντιφατικοί.
acciones de apoyo, coordinación o complementación protección de la salud humana industria cultura turismo educación, juventud, deporte y formación profesional protección civil cooperación administrativa
Ενέργειες συντνισµύ,υpiστήρι:ης ή συµpiληρωµατικής δράση ς Πρ στ ασία της ανθρώpiινης υγεία ς Β ι µη αν ί αΠ λ ι τ ισ µ ς Τ υ ρ ισ µ ς Εκ p i α ί δ ε υ ση , ν ε λα ί α , αθλητισµ ς και εpiαγγελµατική κατάρτιση Π λ ι τι κ ή piρστασία∆ιικητική συνεργασία
se refiere a la conclusión del procedimiento que se puso en marcha en el consejo europeo de milán, es decir, la revisión, complementación y modernización del tratado de roma.
Αν αυτό συμβαίνει, τότε τους εύχομαι να έχουν στην πολιτική τους σταδιοδρομία πολύ μεγάλη επιτυχία.
se trata aquí de una sede relativamente extensa de estipulaciones relacionadas con el objetivo vital de complementación del mercado interno, así como de las resoluciones aplicativas referentes al fondo regional y los ya mencionados programas en el terreno de la investigación y del desarrollo tecnológico.
Σε σχέση με τα παραπάνω, θα ήθελα μόνο να επισημάνω ότι οι Αμερικανοί κυριαρχούν στην πολιτική αεροναυτική κατά 100 ο/ο εδώ και δεκαπέντε χρόνια και ότι με το airbus καταλάβαμε και πάλι την πρώτη θέση.
complementación del apoyo al fondo global contra el hiv/sida, la tuberculosis y la malaria (fgstm) con un importe de 38 millones eur.
ια) διάθεση συμπληρωματικών πόρων ύψους 38 εκατ. ευρώ στο Παγκόσμιο Ταμείο για την Καταπολέμηση του aids, της Φυματίωσης και της Ελονοσίας (gfatm).
de este modo, además de cualificar la acción comunitaria, se podría obtener un efecto de promoción, estímulo, orientación y complementación de las acciones promovidas y realizadas de manera descentrada a través de los fondos estructurales.
Αυτό μπορεί να γίνει μέσω της διεύρυνσης που ανέφερα ενωρίτερα.
concepción y ensayo de materiales educativos y de sensibilización en relación con la prevención de la violencia contra los niños, los jóvenes y las mujeres, y complementación y adaptación del material ya disponible para que pueda emplearse en otras zonas geográficas o con otros grupos de destinatarios;
σχεδιασμός και δοκιμή υλικού ευαισθητοποίησης και εκπαιδευτικού υλικού για την πρόληψη της βίας κατά των παιδιών, των νέων και των γυναικών καθώς και συμπλήρωση και προσαρμογή του ήδη διαθέσιμου υλικού προς χρήση σε άλλες γεωγραφικές περιοχές ή για άλλες ομάδες-στόχους·
(10) la eti objeto de la presente decisión no obliga a utilizar tecnologías o soluciones técnicas específicas, excepto cuando sea estrictamente necesario para la interoperabilidad de la red ferroviaria transeuropea de alta velocidad.(11) la eti objeto de la presente decisión se basa en los mejores conocimientos expertos disponibles en el momento de la elaboración del proyecto correspondiente. la evolución de la tecnología o las necesidades sociales pueden exigir la modificación o complementación de esta eti. en su caso, se iniciará un procedimiento de revisión o actualización de conformidad con el apartado 2 del artículo 6 de la directiva 96/48/ce.
(11) Η ΤΠΔ που αποτελεί αντικείμενο της παρούσας απόφασης, βασίζεται στη εμπειρογνωμοσύνη που είναι διαθέσιμη έως την κατάρτιση του αντίστοιχου σχεδίου. Οι εξέλιξη των τεχνολογικών ή κοινωνικών απαιτήσεων καθιστά αναγκαία την τροποποίηση ή τη συμπλήρωση της παρούσας ΤΠΔ. Κατά περίπτωση, κινείται διαδικασία αναθεώρησης ή αναπροσαρμογής, σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 2 της οδηγίας 96/48/ΕΚ.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照: