人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
por eso te bendeciré en mi vida, y en tu nombre alzaré mis manos
ljubav je tvoja bolja od ivota, moje æe te usne slavit'.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
oh dios, los arrogantes se han levantado contra mí, y una congregación de violentos busca mi vida, y a ti no te toman en cuenta
o boe, oholice se digoe na me, mnotvo silnika ivot mi vreba i nemaju tebe pred oèima.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ciertamente el bien y la misericordia me seguirán todos los días de mi vida, y en la casa de jehovah moraré por días sin fin
dobrota i milost pratit æe mene sve dane ivota moga. u jahvinu æu domu prebivati kroz dane mnoge.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
entonces persiga el enemigo a mi alma, y que la alcance; pise en tierra mi vida, y mi honor eche por tierra. (selah
ako zlom uzvratih prijatelju, ili oplijenih nepravedna tuitelja:
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
di, por favor, que eres mi hermana, para que me vaya bien por tu causa y mi vida sea conservada por causa de ti.
nego reci da si mi sestra, tako da i meni bude zbog tebe dobro i da, iz obzira prema tebi, potede moj ivot."
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
Él restaurará tu vida y sustentará tu vejez, porque tu nuera, que te ama y te es mejor que siete hijos, lo ha dado a luz
on æe biti tvoja utjeha i potpora starosti tvojoj; jer ga rodi snaha tvoja koja te ljubi i koja ti vrijedi vie od sedam sinova."
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
habiendo yo extendido los cielos y fundado la tierra, y habiendo dicho a sion: 'tú eres mi pueblo', pongo mis palabras en tu boca y te cubro con la sombra de mi mano.
svoje sam ti rijeèi stavio u usta, u sjenu svoje ruke sakrio sam te kad sam razastro nebesa, utemeljio zemlju i rekao sionu: "ti si narod moj!"
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
viendo, pues, que no me librabais, arriesgué mi vida y fui contra los hijos de amón, y jehovah los entregó en mi mano. ¿por qué, pues, habéis subido hoy contra mí para combatir conmigo
videæi da mi nitko ne pritjeèe u pomoæ, stavih svoj ivot na kocku, odoh sam na amonce, i jahve mi ih predade u ruke. zato ste, dakle, poli danas da ratujete protiv mene?"
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
por tanto, así ha dicho jehovah acerca de los hombres de anatot que buscan mi vida y dicen: "no profetices en nombre de jehovah, para que no mueras por nuestra mano.
zato jahve nad vojskama govori protiv ljudi u anatotu koji mi rade o glavi i govore: "ne prorokuj vie u ime jahvino, da ne pogine od ruke nae!"
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
luego la mujer vino a saúl; y al verle tan aterrorizado, le dijo: --he aquí que tu sierva ha obedecido tu voz. he arriesgado mi vida y he escuchado las palabras que me has hablado
kad ona ena doðe k aulu i opazi kako je sav zaplaen, reèe mu: "gle, tvoja je slubenica posluala tvoju rijeè, stavila sam svoj ivot na kocku i posluala tvoje zapovijedi koje si mi naloio.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
e isaac dijo a jacob: --por favor, acércate y te palparé, hijo mío, a ver si tú eres mi hijo esaú, o no
potom izak reèe jakovu: "primakni se, sine moj, da opipam jesi li ti zbilja moj sin ezav ili nisi."
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
volvió a enviar un tercer jefe de cincuenta con sus cincuenta. aquel tercer jefe de cincuenta subió, y al llegar se hincó de rodillas ante elías y le rogó diciendo: --¡oh hombre de dios, te ruego que sea de valor a tus ojos mi vida y la vida de estos cincuenta siervos tuyos
kralj posla opet treæega pedesetnika i njegovu pedesetoricu. treæi pedesetnik doðe, prignu koljena pred ilijom i zamoli ga ovako: "Èovjeèe boji! neka bude dragocjen u tvojim oèima moj ivot i ivot ovih pedeset tvojih slugu!
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。