人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
además, unas mujeres de los nuestros nos han asombrado: fueron muy temprano al sepulcro
a zbunie nas i ene neke od naih: u praskozorje bijahu na grobu,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
oíd atentamente el estruendo de su voz, el retumbo que sale de su boca
Èujte, èujte gromor glasa njegova, tutnjavu to mu iz usta izlazi.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
pero lo que sale de la boca viene del corazón, y eso contamina al hombre
naprotiv, to iz usta izlazi, iz srca izvire i to oneèiæuje èovjeka.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ciertamente será afligido el que sale fiador por el extraño, pero el que odia las fianzas vivirá confiado
veoma zlo prolazi tko jamèi za drugoga, a bez straha je tko mrzi na jamstvo.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
y éste, como un novio que sale de su dosel, se alegra como un valiente que emprende la carrera
al' po zemlji razlijee se jeka, rijeèi sve do nakraj svijeta seu. ondje suncu razape ator,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
lo que entra en la boca no contamina al hombre; sino lo que sale de la boca, esto contamina al hombre
ne oneèiæuje èovjeka to ulazi u usta, nego to iz usta izlazi - to èovjeka oneèiæuje."
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
"¿qué haré contigo, oh efraín? ¿qué haré contigo, oh judá? vuestra lealtad es como la nube de la mañana y como el rocío que muy temprano se desvanece
to za tebe mogu uèiniti, efrajime? to za tebe mogu uèiniti, judo? k'o oblak jutarnji ljubav je vaa, k'o rana rosa koje nestaje.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
así será mi palabra que sale de mi boca: no volverá a mí vacía, sino que hará lo que yo quiero, y será prosperada en aquello para lo cual la envié
tako se rijeè koja iz mojih usta izlazi ne vraæa k meni bez ploda, nego èini ono to sam htio i obistinjuje ono zbog èega je poslah."
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
pero él respondió y dijo: --escrito está: no sólo de pan vivirá el hombre, sino de toda palabra que sale de la boca de dios
a on odgovori: "pisano je: ne ivi èovjek samo o kruhu, nego o svakoj rijeèi to izlazi iz bojih usta."
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
hasta la placenta que sale de entre sus piernas, y los hijos que dé a luz, se los comerá a escondidas, debido a que faltará todo por causa del asedio y la angustia con que tu enemigo te oprimirá en tus ciudades
i na posteljicu svoju to joj iziðe izmeðu nogu, i na djecu to ih ima roditi, jer æe ih potajno jesti, oskudna u svemu, zbog nevolje i jada kojim æe te neprijatelj tvoj pritisnuti po svim gradovima tvojim.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
"Él te humilló y te hizo sufrir hambre, pero te sustentó con maná, comida que tú no conocías, ni tus padres habían conocido jamás. lo hizo para enseñarte que no sólo de pan vivirá el hombre, sino que el hombre vivirá de toda palabra que sale de la boca de jehovah
poniavao te i glaðu morio, a onda te hranio manom - za koju nisi znao ni ti ni tvoji oci - da ti pokae kako èovjek ne ivi samo o kruhu nego da èovjek ivi o svemu to izlazi iz usta jahvinih.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。