人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
no hablo como quien manda, sino para poner también a prueba, por la eficacia de otros, la sinceridad de vuestro amor
ne zapovijedam, nego gorljivoæu drugih prokuavam istinitost vae ljubavi.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
no hablo así de todos vosotros. yo sé a quiénes he elegido; pero para que se cumpla la escritura: el que come pan conmigo levantó contra mí su talón
"ne govorim o svima vama! ja znam koje izabrah! ali - neka se ispuni pismo: koji blaguje kruh moj, petu na me podie."
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
no hables a oídos del necio, porque despreciará la prudencia de tus palabras
pred bezumnikom nemoj govoriti jer prezire tvoje umne rijeèi.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
"job no habla sabiamente; sus palabras no son con entendimiento.
nepromiljeno job je govorio, u rijeèima mu neima mudrosti.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
porque el que habla en una lengua no habla a los hombres sino a dios; porque nadie le entiende, pues en espíritu habla misterios
jer tko govori drugim jezikom, ne govori ljudima nego bogu: nitko ga ne razumije jer duhom govori stvari tajanstvene.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
le dijeron sus discípulos: --he aquí, ahora hablas claramente y no hablas en ninguna figura
kau mu uèenici: "evo, sad otvoreno zbori i nikakvon se poredbom ne slui.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
cuando husai vino a absalón, éste le habló diciendo: --de esta manera ha hablado ajitofel. ¿seguiremos su consejo? si no, habla tú
kad je huaj doao k abalomu, reèe mu abalom: "ahitofel je svjetovao ovako. hoæemo li uèiniti kako je on predloio? ako ne, govori ti!"
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。