プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
ámate a ti mismo primero antes de amar a los demás
sarili nalang muna
最終更新: 2023-06-02
使用頻度: 1
品質:
es el deber de una madre amar a su hijo por el resto de su vida.
kahit sakripisyo ay wala,paano kaya? anong kahalagahan ng araw ng mga ina kung wala itong pagmamahal sa isang anak
最終更新: 2023-05-10
使用頻度: 1
品質:
por eso, tened mucho cuidado, por vuestras propias vidas, de amar a jehovah vuestro dios
magpakaingat nga kayong mabuti sa inyong sarili, na inyong ibigin ang panginoon ninyong dios.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
de igual manera, los esposos deben amar a sus esposas como a sus propios cuerpos. el que ama a su esposa, a sí mismo se ama
gayon din naman nararapat ibigin ng mga lalake ang kani-kaniyang sariling asawa, na gaya ng kanilang sariling mga katawan. ang umiibig sa kaniyang sariling asawa ay umiibig sa kaniyang sarili:
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
honra a tu padre y a tu madre, y amarás a tu prójimo como a ti mismo
igalang mo ang iyong ama at ang iyong ina; at, iibigin mo ang iyong kapuwa na gaya ng iyong sarili.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
"sucederá que si obedecéis cuidadosamente mis mandamientos que hoy os mando, para amar a jehovah vuestro dios y para servirle con todo vuestro corazón y con toda vuestra alma
at mangyayari, na kung inyong didingging maigi ang aking mga utos na aking iniuutos sa inyo sa araw na ito, na ibigin ang panginoon ninyong dios at siya'y paglingkuran ng buo ninyong puso, at ang buo ninyong kaluluwa,
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
"habéis oído que fue dicho: amarás a tu prójimo y aborrecerás a tu enemigo
narinig ninyong sinabi, iibigin mo ang iyong kapuwa, at kapopootan mo ang iyong kaaway:
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
el segundo es éste: amarás a tu prójimo como a ti mismo. no hay otro mandamiento mayor que estos dos
ang pangalawa ay ito, iibigin mo ang iyong kapuwa na gaya ng iyong sarili. walang ibang utos na hihigit sa mga ito.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
si de veras cumplís la ley real conforme a las escrituras: amarás a tu prójimo como a ti mismo, hacéis bien
gayon man kung inyong ganapin ang kautusang hari, ayon sa kasulatan, iibigin mo ang iyong kapuwa na gaya ng sa iyong sarili, ay nagsisigawa kayo ng mabuti:
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
"'no te vengarás ni guardarás rencor a los hijos de tu pueblo. más bien, amarás a tu prójimo como a ti mismo. yo, jehovah
huwag kayong manghihiganti o magtatanim laban sa mga anak ng inyong bayan, kungdi iibigin ninyo ang inyong kapuwa na gaya ng sa inyong sarili: ako ang panginoon.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。