人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
dijo: «¿y si te trajera algo claro?»
Гуфт: «Ҳатто агар мӯъҷизае равшан барои ту оварда бошам?»
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
y si te desmienten, también desmintieron antes el pueblo de noé, los aditas y los tamudeos,
Агар инҳо туро дурӯғ баровардаанд, пеш аз онҳо қавми Нӯҳ ва Од ва Самуд низ дурӯғ баровардаанд,
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
y si te resulta duro que se alejen, auque pudieras encontrar un agujero en la tierra o una escala en el cielo para traerles un signo,...
Агар рӯй гардондани онҳо бар ту гарон аст, хоҳӣ нақбе дар замин биҷӯй ё нардбоне бар осмон бинеҳ то мӯъҷизае бар онҳо биёварӣ.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
y si te desmienten, también fueron desmentidos otros enviados antes de ti, que vinieron con las pruebas claras, las escrituras y la escritura luminosa.
Агар туро такзиб карданд, паёмбароне ҳам, ки пеш аз ту бо муъҷизаҳо ва навиштаҳо ва китоби равшангар омада буданд, такзиб шудаанд.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
si te sucede algo bueno, les duele, y, si te aflige una desgracia, dicen: «¡ya hemos tomado nuestras precauciones!»
Агар хайре ба ту расад, андӯҳгинашон созад ва агар ба ту мусибате расад, мегӯянд: «Мо чораи кори худ пеш аз ин андешидаем».
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
y, si te olvidas de hacerlo, recuerda a tu señor, diciendo: «quizá mi señor me dirija a algo que esté más cerca que eso de lo recto».
Ва чун фаромуш кунӣ, Парвардигоратро ба ёд ор ва бигӯ: «Шояд Парвардигори ман маро аз наздиктарин роҳ ҳидоят кунад».
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。