人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
necesitas hablar bien en tu examen de inmigración.
husk det til din immigrationseksamen.
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
ahora, si ya terminaron de arruinar mi ensayo...
- udfør posetesten, james.
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
ahora, si nos ayudas, y nos dejas cancelar la búsqueda del tesoro, podríamos hablar bien de ti con la d.a. me dijo que me quería.
de finder det. men hvis du nu hjælper os, så vi kan droppe vores klapjagt så kunne vi lægge et godt ord ind hos statsadvokaten. han sagde, at han elskede mig.
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
ahora, si ya acabaste, madre teresa, puedes decirle a langley que declinamos su generosa oferta.
sig til langley, at vi afviser deres fine tilbud.
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
ahora, si ya lo has sacado... todo, ¿podemos irnos antes de que lleguen? mierda.
nu har du gjort dit, så lad os køre, inden de kommer.
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
no hay excepciones para nadie. - ¡maldita sea! - así que te va bien en inglés.
du er da god til engelsk.
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
el segundo modo se comporta exactamente igual que el primero, salvo que puede ver instantáneamente el impacto de los cambios que ha realizado, bien en el editor de fuente o en el editor & vpl;, y los cursores del editor de código fuente y del editor & vpl; estarán sincronizados. al presionar f9 se carga este modo, pero si ya está cargado moverá el foco de una vista a la otra, manteniéndose en la misma ubicación del documento.
den anden tilstand opfører sig nøjagtigt som den første, undtagen at du med det samme ser effekten af dine ændringer, enten i kildeeditoren eller i vpl; - editoren og markørerne i kildeeditoren og vpl; - editoren er synkroniserede. et tryk på f9 indlæser denne tilstand, men hvis den allerede er indlæst så vil den flytte fokus fra en visning til en anden, mens den holder dig på samme sted i dokumenter.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています