プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
de consejo europeo en consejo europeo, se han multiplicado los intentos meritorios para disimular la crisis detrás de declaraciones de buenas intenciones.
in stuttgart wollte man eine großangelegte verhandlung; sie hat trotz all unserer bemühungen zu nichts geführt — und trotzdem, die verhandlungen müssen weitergehen.
responsable, además, de disimular información sobre vuelos y cargamentos para posibilitar, según parece, la contravención del embargo de armamento
auch verantwortlich für die verschleierung von flug- und frachtinformationen in der offensichtlichen absicht, verstöße gegen das waffenembargo zu ermöglichen.
además de ello, constituye esto la prueba de que a menudo los argumentos sanitarios son utilizados a fin de disimular limitaciones de competencia o para alcanzar ventajas competitivas.
es ist folglich unerläßlich, unseren willen zur wiederherstellung dieser mittelansätze zu bekräftigen.
a este respecto, condena firmemente los intentos de las autoridades iraquíes de disimular una parte de las instalaciones nucleares del país, contraviniendo así el texto de la resolución 687.
spannungen und konflikte, die sich aus flagranten, systematischen verletzungen der menschenrechte und der
ante la presión de las opiniones públicas, se hizo intervenir a las organizaciones humanitarias, cuyo trabajo es admirable, pero que han sido utilizadas para disimular el fracaso de las políticas.
der präsident. - ich möchte mich dem dank an die kollegen von der vring und langes ausdrücklich anschließen.
4.6 sin embargo, más allá de lo escrito, la buena voluntad manifestada por una y otra parte en esta cumbre no podría disimular algunas dificultades y ciertos escollos denunciados por algunos responsables africanos.
4.6 neben den schriftlichen erklärungen konnte der auf diesem gipfel von beiden seiten demonstrierte gute wille jedoch nicht über gewisse schwierigkeiten und klippen hinwegtäuschen, die von einigen afrikanischen vertretern angeprangert werden.
es vital para nosotros; europa no debe capitular frente a los liberales de toda calaña, en particular aquellos que, detrás del liberalismo, no logran disimular los intereses nacionales reales.
aus diesen gründen muß die kommission meines erachtens auf jeden dieser drei bereiche näher eingehen, und ich würde es begrüßen, wenn herr kommissar millan die sen aspekten innerhalb der kommission größeres gewicht verleihen könnte.
chanterie (ppe). — (nl) señor presidente, no puedo disimular que me siento muy incòmodo en este debate.
in der zweiten phase haben wir im anschluß an die einheitliche akte gedacht, daß es nun zu einer neuen Öffnung kommt, einer Öffnung, die dem binnenmarkt nun effektiv eine soziale dimension verleiht.