検索ワード: apoco si (スペイン語 - フランス語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Spanish

French

情報

Spanish

apoco si

French

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

スペイン語

フランス語

情報

スペイン語

si

フランス語

si

最終更新: 2023-11-11
使用頻度: 43
品質:

スペイン語

si.

フランス語

ouaip.

最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

si:

フランス語

lorsque:

最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 2
品質:

スペイン語

si si

フランス語

tu es mon amour mademoiselle

最終更新: 2024-06-14
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

si, si.

フランス語

oui, oui.

最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

en consecuencia, el papelde los agentes, tanto de los estatales como de los interlocutores sociales, se ha ido transformando poco apoco.

フランス語

les organisations professionnelles de branches tentent de dégager des perspectives d'évolution et d'organiser l'offre de formation notamment continue à 1 ' attention des entre prises de leur secteur.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:

スペイン語

el padre de roux afirma que el proyecto se ha ganado elrespeto de las autoridades, así como también, poco apoco, el de las distintas partes implicadas.

フランス語

le père de roux a expliqué que le projet a gagné le respectdes autorités, mais aussi, plus lentement, des différentesparties.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:

スペイン語

pero muy a menudo,el problema se traslada más allá de las zonasurbanizadas, es decir, a sitios donde no existentales infraestructuras, erosionando poco apoco dichas zonas.

フランス語

mais bien souvent, leproblème est reporté plus loin, en retraitdes zones urbanisées, là où de telles infrastructures n’existent pas. conséquence: ceszones sont petit à petit rongées par l’érosion.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:

スペイン語

actualmente, la certificación se convierte poco apoco en componente de pleno derecho de un sistema formativo, del que tiende a hacerse independiente (fenómenos de «autonomización»).

フランス語

À l'heure actuelle, la certification devient un élé­ment à part entière de la formation, dont elle devient de plus en plus indépendante (phénomène d'autonomisation).

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:

スペイン語

«a no ser que la directiva de 1998 se apliqueadecuadamente, el sector de biotecnologíaeuropeo estará trabajando con una manoatada a su espalda e irá quedándose poco apoco retrasado», declaró el comisario de mercado interior frits bolkestein.

フランス語

«si la directive de 1988 n’est pas correctementmise en oeuvre, le secteur européen de la biotechnologie en sera gravement désavantagéet restera sans cesse à la traîne», a déclaré le commissaire en charge du marché intérieur,frits bolkestein.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:

人による翻訳を得て
8,032,917,808 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK