プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
- se efectúe sin discriminación de ningún tipo, especialmente las derivadas de consideraciones políticas, religiosas o ideológicas;
- a prestação de um serviço sem qualquer tipo de discriminação, especialmente sem discriminação decorrente de considerações políticas, religiosas ou ideológicas,
las pérdidas y ganancias derivadas de instrumentos fuera de balance se reconocerán y tratarán de la misma forma que las derivadas de los instrumentos comprendidos en el balance.
os resultados provenientes de operações extrapatrimoniais devem ser reconhecidos e tratados de modo semelhante aos resultantes de instrumentos patrimoniais.
la agencia asistirá a los estados miembros en el respeto de sus obligaciones internacionales, en particular de las derivadas del convenio de chicago.
a agência assiste os estados-membros no cumprimento das suas obrigações internacionais, em especial as decorrentes da convenção de chicago.
la agencia asistirá a los estados miembros en el respeto de las obligaciones internacionales de estos, en particular las derivadas del convenio de chicago.
a agência assistirá os estados-membros no cumprimento das suas obrigações internacionais, em especial as decorrentes da convenção de chicago.
ganancias/pérdidas no realizadas las derivadas de la revalorización de los activos en comparación con su coste ajustado o precio de adquisición. —
contrato a prazo de taxa de juro contrato em que duas partes acordam a taxa de juro a pagar sobre um depósito nocional, com um determinado prazo de vencimento, numa data futura designada.
el eit debe intentar suscitar y aumentar las aportaciones financieras del sector privado y las derivadas de los ingresos obtenidos con sus propias actividades.
o eit deverá procurar aumentar a contribuição financeira do sector privado e das receitas geradas pelas suas próprias actividades.
ganancias/pérdidas realizadas las derivadas de la diferencia entre el precio de venta de una partida del balance y su coste ajustado.
na data de liquidação, uma das partes terá de pagar uma compensação à outra, em função da diferença entre a taxa de juro contratada e a taxa de mercado em vigor à data de liquidação.
la enmienda 50 hace que la responsabilidad de los programas de seguridad de las compañías aéreas pase de la compañía aérea al estado miembro y limita las obligaciones del programa a las derivadas del programa nacional de seguridad para la aviación civil.
a alteração 50 transfere a responsabilidade pelos programas de segurança das transportadoras aéreas destas para os estados-membros e limita as obrigações desses programas aos programas nacionais de segurança da aviação civil.
deberá verificarse la utilidad de dicho derivado en cuanto parte integrante del producto sanitario, teniendo en cuenta el destino del mismo.
a utilidade dessa substância como parte integrante do dispositivo médico deverá ser verificada atendendo à finalidade do dispositivo.
(2) los resultados de distintos análisis han revelado niveles significativos de estas sustancias y de algunos de sus derivados en determinados productos alimenticios.
(2) os resultados dos ensaios revelaram a presença de níveis significativos destas substâncias e de alguns dos seus derivados em alguns géneros alimentícios.
las comunidades europeas utilizan instrumentos derivados en forma de permutas de divisas y de tipos de interés o con fines de cobertura.
as comunidades europeias utilizam instrumentos derivados, sob a forma de swaps de divisas e de taxas de juro ou para efeitos de cobertura.
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。