検索ワード: 500 (スペイン語 - ラテン語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

スペイン語

ラテン語

情報

スペイン語

500

ラテン語

500

最終更新: 2012-11-08
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

スペイン語

tom compró una cámara por 500 dólares.

ラテン語

didymus instrumentum photographicum d dollariis emit.

最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

スペイン語

y midió el lado sur con la caña de medir: 500 cañas

ラテン語

et ad ventum australem mensus est quingentos calamos in calamo mensurae per circuitu

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

スペイン語

query length limit excedeed. max allowed query : 500 chars

ラテン語

ad solam dominam usque pipiabat.

最終更新: 2018-05-14
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

スペイン語

sem vivió después que engendró a arfaxad 500 años, y engendró hijos e hijas

ラテン語

vixitque sem postquam genuit arfaxad quingentos annos et genuit filios et filia

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

スペイン語

de esto habrá para el santuario un cuadrado de 500 por 500 y habrá un campo alrededor de 50 codos

ラテン語

et erit ex omni parte sanctificatum quingentos per quingentos quadrifariam per circuitum et quinquaginta cubitis in suburbana eius per gyru

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

スペイン語

de casia, 500, según el siclo del santuario; y un hin de aceite de oliva

ラテン語

cassiae autem quingentos siclos in pondere sanctuarii olei de olivetis mensuram hi

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

スペイン語

lo midió por los cuatro lados; tenía alrededor un muro de 500 cañas de largo por 500 cañas de ancho, para hacer separación entre lo santo y lo profano

ラテン語

per quattuor ventos mensus est illud murum eius undique per circuitum longitudine quingentorum cubitorum et latitudine quingentorum cubitorum dividentem inter sanctuarium et vulgi locu

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

スペイン語

recommend using round figures, because you may get a not clear result. for example, if i tried to take this round values instead of the original ones: finland: 7 500 * 4.00 = 30 000 romania: 21 200 * 3.40 = 72 080 => 72 000 adding up: 30 000 + 72 000 = 102 000 and when calculating the average: 102 000 / (7 500 + 21 200) = 3.554 we would have that this is almost halfway between options a) and c), not knowing what to answer then. moreover, you would hardly gain time with this (bad) shortcut, because you would still have to type almost the same number of digits in your calculator (e.g., 7497 or 7500; 21190 or 21200). 73

ラテン語

recommend using round figures, because you may get a not clear result. for example, if i tried to take this round values instead of the original ones: finland: 7 500 * 4.00 = 30 000 romania: 21 200 * 3.40 = 72 080 => 72 000 adding up: 30 000 + 72 000 = 102 000 and when calculating the average: 102 000 / (7 500 + 21 200) = 3.554 we would have that this is almost halfway between options a) and c), not knowing what to answer then. moreover, you would hardly gain time with this (bad) shortcut, because you would still have to type almost the same number of digits in your calculator (e.g., 7497 or 7500; 21190 or 21200). 73

最終更新: 2021-03-25
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
7,799,518,712 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK