人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
miedo al enemigo
metus hostium
最終更新: 2022-06-26
使用頻度: 1
品質:
参照:
lástima principal, le di al enemigo
hominibuslaborantibusfortuna favet
最終更新: 2021-03-24
使用頻度: 1
品質:
参照:
destruir al enemigo, esa es la escencia de roma
oma et
最終更新: 2019-12-09
使用頻度: 1
品質:
参照:
después de capturar al enemigo, el comandante hizo la paz
hostibus captis, imperator pacem nuntiavit
最終更新: 2016-12-30
使用頻度: 1
品質:
参照:
los nuestros siguieron al enemigo con toda su caballería, y al día siguiente le dieron al cónsul una gran victoria
nostri cum omni equitatu hostes sequebantur et postero die consuli magnam victoria dabant
最終更新: 2023-01-21
使用頻度: 1
品質:
参照:
luego salió de allí, y ella tiene la audacia de molestar al enemigo, en la entrada del puente por primera vez.
processit inde in primum aditum pontis ipsaque audacia turbativ hostes.
最終更新: 2021-03-09
使用頻度: 1
品質:
参照:
"tu diestra, oh jehovah, ha sido majestuosa en poder; tu diestra, oh jehovah, ha quebrantado al enemigo
dextera tua domine magnifice in fortitudine dextera tua domine percussit inimicu
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
serán como los valientes que en la batalla pisotean al enemigo en el lodo de la calle. combatirán, porque jehovah estará con ellos, y los que montan a caballo serán avergonzados
et erunt quasi fortes conculcantes lutum viarum in proelio et bellabunt quia dominus cum eis et confundentur ascensores equoru
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
(al músico principal. salmo de david) escucha, oh dios, mi voz en mi oración; guarda mi vida del miedo al enemigo
in finem psalmus david *canticum; hieremiae et aggei de verbo peregrinationis quando incipiebant proficisc
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
el eterno dios es tu refugio, y abajo están los brazos eternos. Él echará de delante de ti al enemigo, diciendo: '¡destruye!
habitaculum eius sursum et subter brachia sempiterna eiciet a facie tua inimicum dicetque conterer
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
el señor jehovah ha jurado por su alma; jehovah dios de los ejércitos dice: "abomino la soberbia de jacob, y aborrezco sus palacios. entregaré al enemigo la ciudad y todo lo que hay en ella.
iuravit dominus deus in anima sua dicit dominus deus exercituum detestor ego superbiam iacob et domos eius odi et tradam civitatem cum habitatoribus sui
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
cocles dijo que, cuando vieron a sus hombres, lo sintieron, y les rogaron que se quedaran y cruzaran el puente, derrumbándose; ahora atacaban al enemigo, el que podía hacer tanto como fuera posible, han hecho excepciones. luego salió de allí, y ella tiene la audacia de molestar al enemigo, en la entrada del puente por primera vez.
cocles, cum suos fugere videssit, oravit eos ut manerent et pontem rescinderent; se impetum hostium, quantum unus posset id facere, excepturum esse. processit inde in primum aditum pontis ipsaque audacia turbativ hostes.
最終更新: 2021-03-09
使用頻度: 1
品質:
参照: