プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
estas derrogações devem ser aplicadas sem discriminação.
aceste derogări se aplică fără discriminare.
最終更新: 2010-09-26
使用頻度: 1
品質:
(artigo 37.o do aea)proibição de discriminação fiscal
(asa articolul 37)interdicția discriminării fiscale
最終更新: 2010-09-07
使用頻度: 1
品質:
(1) a não discriminação constitui um princípio fundamental da união europeia.
(1) nediscriminarea este un principiu fundamental al uniunii europene.
最終更新: 2010-09-27
使用頻度: 1
品質:
estas situações exigem um apoio ainda mais diversificado como forma de construir percursos de integração e de lutar contra a discriminação.
aceasta presupune construirea unui parcurs de integrare și combatere a discriminărilor.
最終更新: 2010-09-04
使用頻度: 1
品質:
o ano europeu permitirá às populações expostas à discriminação conhecerem melhor os seus direitos e a legislação europeia existente em matéria de não discriminação.
anul european va trebui să permită grupurilor expuse discriminării să își cunoască mai bine drepturile, precum și legislația europeană existentă în materie de nediscriminare;
最終更新: 2010-09-27
使用頻度: 1
品質:
essas proibições ou restrições não poderão, todavia, constituir uma forma de discriminação arbitrária nem uma restrição dissimulada ao comércio entre as partes.
cu toate acestea, astfel de interdicții sau restricții nu trebuie să constituie un mijloc de discriminare arbitrară sau o restricție mascată a comerțului dintre părți.
最終更新: 2010-09-07
使用頻度: 1
品質:
(5) a legislação europeia em matéria de igualdade de tratamento e de não discriminação abrange todas as pessoas na união europeia.
(5) legislația europeană privind egalitatea de tratament și nediscriminarea se referă la toate persoanele din uniunea europeană.
最終更新: 2010-09-27
使用頻度: 1
品質:
b) o regime aplicado pela comunidade à sérvia não poderá dar origem a qualquer discriminação entre os nacionais da sérvia nem entre as suas sociedades ou empresas.
(b) regimul aplicat serbiei de către comunitate nu poate să dea naștere niciunei discriminări între resortisanții serbiei sau între societățile și întreprinderile acestuia.
最終更新: 2010-09-07
使用頻度: 1
品質:
a) os procedimentos do país ou região respeitarem os princípios da transparência, proporcionalidade, igualdade de tratamento e não discriminação e impedirem conflitos de interesses;
(a) procedurile țării sau ale regiunii partenere care beneficiază de fonduri să respecte principiile transparenței, proporționalității, egalității de tratament și nediscriminării și să evite orice conflicte de interese;
最終更新: 2010-09-02
使用頻度: 1
品質:
o seu âmbito de aplicação abrange, em especial, a liberdade de associação e o reconhecimento efectivo do direito de negociação colectiva, assim como a eliminação da discriminação em matéria de emprego e de profissão.
aceasta se referă în special la libertatea de asociere şi recunoaşterea efectivă a dreptului la negociere colectivă şi la eliminarea discriminării în ceea ce priveşte încadrarea în muncă şi ocuparea forţei de muncă.
最終更新: 2010-09-04
使用頻度: 1
品質:
(15) a divergência dos níveis de progresso obtidos a nível nacional exige a adopção de medidas urgentes a nível europeu e nacional no domínio da igualdade e da não discriminação.
(15) nivelurile variabile ale progreselor realizate în fiecare țară impun acțiuni urgente la nivel european și național în domeniul egalității și nediscriminării; în conformitate cu principiul subsidiarității, cea mai mare parte a acțiunilor anului european trebuie să fie descentralizată la nivel național.
最終更新: 2010-09-27
使用頻度: 1
品質:
a estratégia e as prioridades nacionais para o ano europeu devem ser estabelecidas em consonância com os objectivos gerais previstos no artigo 2.o e destinar‐se a garantir um tratamento equilibrado de todos os motivos de discriminação referidos no mesmo artigo.
strategia națională și prioritățile pentru anul european vor fi stabilite în conformitate cu obiectivele generale definite la articolul 2 și vor urmări asigurarea unui tratament echilibrat al tuturor motivelor de discriminare prevăzute la același articol.
最終更新: 2010-09-27
使用頻度: 1
品質:
tais disposições aplicam-se sem discriminação aos navios comunitários, quiribatianos e estrangeiros, sem prejuízo dos acordos celebrados entre países em desenvolvimento de uma mesma região geográfica, incluindo os acordos de reciprocidade em matéria de pesca.
acestea se aplică în mod nediscriminatoriu vaselor comunităţii, celor din kiribati şi celor străine, fără a aduce atingere acordurilor încheiate între ţările în curs de dezvoltare în cadrul unei singure regiuni, inclusiv acorduri reciproce în domeniul pescuitului.
最終更新: 2010-09-04
使用頻度: 1
品質:
- realizar acções específicas para reforçar o acesso dos migrantes ao mercado de trabalho e para facilitar a sua integração social, através de formação e do reconhecimento das competências adquiridas no estrangeiro, de uma orientação personalizada, de formação linguística, de apoio efectivo ao espírito empresarial e da sensibilização das entidades patronais e dos trabalhadores migrantes para os seus direitos e obrigações, bem como para reforçar a aplicação das normas contra a discriminação.
- punerea în aplicare a unei acțiuni specifice destinate îmbunătățirii accesului lucrătorilor migranți pe piața muncii și facilitării integrării lor sociale, prin formare profesională și validarea competențelor dobândite în străinătate, orientare personalizată, învățarea limbii, promovarea spiritului antreprenorial și sensibilizarea angajatorilor și a lucrătorilor migranți cu privire la drepturile și obligațiile care le revin, precum și prin întărirea aplicării reglementărilor împotriva discriminării.
最終更新: 2010-09-04
使用頻度: 1
品質: