プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
un cercano y acogedor.
Близкой и уютной.
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:
venezuela es un país acogedor de grandes migraciones.
Венесуэла приветствовала волны иммигрантов.
最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:
maldivas es reconocido como un país tranquilo y acogedor.
Мальдивы -- страна, хорошо известная соблюдением правопорядка и гостеприимством.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
el visitante encontrará aquí un pintoresco y acogedor rincón de chequia que vale la pena visitar.
Посетители здесь найдут живописный и гостеприимный уголок Чешской Республики, который, безусловно, стоит посетить.
最終更新: 2017-05-03
使用頻度: 1
品質:
h. crear un entorno normativo nacional acogedor para las inversiones extranjeras y la transferencia de tecnología
h. Создание национальной нормативно-правовой базы, обеспечивающей привлечение иностранных инвестиций и передачу технологии
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
tiene menos el aspecto de una institución tal vez que la casa cuna y un ambiente más acogedor y casero.
Он является менее режимным, чем, возможно, был детский дом; в нем более открытая и домашняя обстановка.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
a kitty le agradaba el tono tranquilo, cariñoso y acogedor con que se mostraba siempre en la finca.
Она любила его спокойный, ласковый и гостеприимный тон в деревне.
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
asegura un ambiente sano y acogedor, inclusive agua apta para el consumo e instalaciones higiénicas separadas para niños y niñas.
Он обеспечивает создание здоровых и благоприятных условий, включая снабжение безопасной питьевой водой и раздельные гигиенические объекты для мальчиков и девочек.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
estamos especialmente orgullosos de haber ofrecido un nuevo hogar acogedor después de la guerra a tantos de los supervivientes de los campos.
Мы особенно гордимся тем, что после войны наша страна стала новым и гостеприимным домом для столь многих людей, которые остались в живых после освобождения лагерей.
最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:
de esta suerte se proporciona cobijo y alimentos, en un marco seguro y acogedor, a mujeres y niños en situación crítica.
Они предоставляют кров и питание в безопасных помещениях, а также защиту женщинам и детям, оказавшимся в кризисной ситуации.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
38. los estados deberían velar por que el entorno de aprendizaje escolar resulte acogedor para los miembros de las minorías y preste atención a sus intereses.
38. Государствам следует стремиться к обеспечению того, чтобы условия обучения в школе были благоприятными для представителей меньшинств и отвечали их потребностям.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
15. según hune y niessen, el clima político actualmente no es acogedor para los trabajadores migrantes en general hune y niessen, nota 1 supra.
15. В публикации Хьюна и Ниссена говорится, что в настоящее время политический климат в целом не благоприятен для трудящихся-мигрантов hune and niessen, supra note 1.
最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:
a este precio, y a este precio únicamente, es que el mundo del siglo xxi será un lugar más acogedor para el hombre, dondequiera que éste se encuentre.
Только таким путем мир двадцать первого века станет более гостеприимным для людей, где бы они ни жили и кем бы они ни были.
最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:
aquí encontrarás el acogedor jardín japonés para meditar, la pendiente dedicada a la flora mediterránea; descubrirás el cenagal centroeuropeo; o los biotopos selváticos de asia y norteamérica.
Здесь вы найдете умиротворяющий японский сад для медитаций, холмистую часть, посвященную средиземноморской флоре, центральноевропейские топи или лесные биотопы Азии и Северной Америки.
最終更新: 2017-05-03
使用頻度: 1
品質:
cabe esperar que la comunidad internacional, inspirada por la visión de un futuro mejor para los niños, procure crear un mundo "acogedor para los niños " en el nuevo milenio.
Следует надеяться, что международное сообщество, вдохновленное идеями лучшего будущего для детей, будет стремиться создать в новом тысячелетии мир, который будет более доброжелательным по отношению к детям.
最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
21. la sra. robl (estados unidos de américa) dice que las diferentes estructuras de la familia comparten una característica común: proporcionan un entorno seguro y acogedor.
21. Г-жа Робл (Соединенные Штаты Америки) говорит, что различные семейные структуры разделяют общую черту - создание благоприятной для воспитания среды.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
20. el acogimiento alternativo no debería ejercerse nunca con el fin primordial de promover los objetivos políticos, religiosos o económicos de los acogedores.
20. Альтернативный уход ни в коем случае не должен предоставляться с главной целью содействия достижению политических, религиозных или экономических целей лиц, заботящихся о ребенке.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 4
品質: